殢人嬌 · 戲邦直

· 蘇軾
別駕來時,燈火熒煌無數。向靑瑣、隙中偸覷。元來便是,共綵鸞仙侶。方見了、管須低聲説與。 百子流蘇,千枝寶炬。人間有、洞房煙霧。春來何事,故拋人別處。坐望斷,樓中遠山歸路。
拼音

注釋

殢人嬌:詞牌名。北宋新聲,調見柳耆卿《樂章集》,注「林鐘商」。又名《咨逍遙》。殢者,泥也,引逗、戀昵之意。宋人呂聖求《思佳客》詞:「殢人索酒復同傾。」明楊升菴《詞品·巻一》云:「泥人嬌,俗謂柔言索物曰『泥』,乃計切,諺所謂『軟纏』也。」唐韓致堯《無題》詩有「嬌嬈欲泥人」句,可做調名的注腳。調名本意即詠女子軟柔纏人的嬌態。宋人多用以抒寫兒女之情。晏同叔詞三首,壽詞者二;東坡三首,贈歌妓者二,戲友人者一。以晏同叔詞《殢人嬌·二月春風》爲正體,雙調,六十八字,前後闋各六句、四仄韻。另有雙調,六十八字,前後闋各七句、四仄韻諸變體。 邦直:龍楡生箋:「《東坡詩集》施注:『李邦直,名淸臣,魏人。七歳知誦書,日數千言。韓忠獻公聞其名,妻以兄子。舉進士,應材識兼茂科。歐陽公壯其文,廷對策入等,名聲籍甚。以薦知太常禮院。從韓絳使陝西,坐貶出通判海州。還故官,提點京東刑獄。召爲兩朝國史編修官,同修起居注,知制誥,拜吏部尚書,擢尚書左丞。哲宗立,以資政殿學士出守三郡。徽宗立,入爲門下侍郎,出知大名府。年七十一,薨。邦直早年以詞藻受知人主,爲文簡重宏放,然志於利祿,謀國無公心,一心欲取宰相,故操持悖謬,竟不如願以死。後追治其罪,貶雷州司戸。邦直居髙密時,以京東提刑按部至密也。東坡晩年瘴海,僅得生還,推原禍本,實自邦直發之。』」 別駕:傅子立注:「晉庾亮云:『別駕任居刺史之半,安可非其人也?』」劉尚榮按:「語出《答郭豫書》。《太平御覽·巻二百六十三·〈職官部·別駕〉》引《庾亮集·答郭豫書》:『別駕舊與刺史別乘,同流宣化於萬里者。其任居刺史之半,安可任非其人?』又,《通志·巻五十六·〈職官部·別駕從事史〉》:『別駕從事史一人,從刺史行部别乗一乗傳車,故謂之「別駕」,漢制也。歴代皆有之,隋唐並爲郡佐。臣謹按庾亮《答郭豫書》云:「別駕與舊刺史别乘,同流宣王化於萬里,其任居刺史之半。」』《白孔六帖·巻七十七·別駕》:『別駕,別乘,半刺。庾亮《答郭㳺書》曰:「別駕舊與刺史乘,同流王化於萬里。任居刺史之半,安可非其人也?」』」 「燈火熒煌無數」句:傅注本原闕「熒煌」二字,據元延祐本、明呉訥鈔本補。又毛本將此句妄改「滿城燈火無數」。 靑瑣:傅子立注:「《漢武故事》:『西王母嘗見帝於承華殿,東方朔從靑瑣竊窺之。』『靑瑣』謂靑瑣窗闥耳。《漢書》注:『靑瑣者,刻爲連環文,而靑塗之』」劉尚榮按:「傅引《漢武故事》詳見《海録碎事·巻十三上·朱鳥牕》:『王母降漢武帝承華殿,東方朔於朱鳥牖中竊視之。王母視朔,顧上曰:「此兒久被斥逐,尋當還。」』傅引《漢書》注詳見《漢書·巻九十八·元后傳》顏師古注。」 綵鸞:傅子立注:「《傳奇集》:『大和末,有書生文簫遊鍾陵,因中秋許仙君上昇日,呉、蜀、楚、越女騈集,生亦往焉。忽遇一姝,風韻出塵,吟詩曰:「若能相伴陟仙壇,應得文簫駕綵鸞。自有繡襦並甲帳,瑶臺不怕雪霜寒。」生曰:「吾姓名其兆乎?此必神仙之儔侶也。」夜四鼓,姝與三四輩獨秉燭登山。生潛躡其後。姝覺,回首曰:「豈非文簫邪!」至絶頂,乃知其爲女仙矣。綵鸞於生有夙契,遂同歸鍾陵。僅十載,後至會昌間,遂入越王山,各乘一虎,登仙而去。』」劉尚榮按:「事詳裴鉶(Xíng)《傳奇集·文簫》。《類説·巻三十二·文簫》、《古今事文類聚·前集巻十一·〈天時部·遇呉綵鸞〉》及《全唐詩·巻八百六十三·呉綵鸞》俱載此事,録詩同,述情節稍異。」 流蘇:傅子立注:「《倦遊録》:『流蘇者,乃盤線繪繡之毬,五色錯爲之。同心而下垂者是也。』」劉尚榮按:「參見宋髙疎寮撰《緯畧·巻十·流蘇》引張師正《倦遊録》:『流蘇,是四角所繋。盤線繪繡之毬,五色同心而下垂者。流蘇帳者,古人繋帳之四隅,以爲飾耳。』《海録碎事·巻五·〈衣冠服用部·流蘇〉》引《倦遊録》:『流蘇者,乃盤線繪繡之毬,五色錯爲之。同心而下垂者是也。』」 寶炬:傅子立注:「江文通《燈賦》:『雙流百枝,艶帳充庭。』」劉尚榮按:「見《初學記·巻二十五·〈器物部·燈·賦〉》引江文通《燈賦》。影宋本《江文通集·巻二》『流』作『椀』。」
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 殢(tì)人嬌:詞牌名。
  • 邦直:囌軾的友人,具躰指李清臣,字邦直。
  • 別駕:漢代官名,後用作對州郡長官的尊稱,這裡指邦直。
  • 熒煌(yíng huáng):煇煌,明亮。
  • 青瑣(suǒ):裝飾皇宮門窗的青色連環花紋,這裡借指富貴人家。
  • 元來:原來。
  • 彩鸞仙侶:傳說中的仙女伴侶,此処借指美好的愛情或情侶。
  • 百子流囌:一種用彩色絲線編織的下垂的穗子,多爲婚慶時所用。
  • 寶炬:珍貴的蠟燭。
  • 洞房菸霧:形容婚禮的喜慶氛圍。

繙譯

邦直到來之時,燈火煇煌無數。我曏那豪門的縫隙中媮媮窺眡。原來來的便是,如同共伴彩鸞的仙侶一般的人。這才見到了,卻必須低聲告訴他。 那百子流囌,千枝寶燭。人世間才有這樣如洞房菸霧般的喜慶場景。春天來了,是何事讓你把我拋在別処。我坐在這裡望斷,樓中遠処那山中小路便是你歸去的路。

賞析

這首詞上闋寫邦直來時的情景,通過“燈火熒煌無數”“曏青瑣、隙中媮覰”等描寫,營造出一種神秘而又期待的氛圍,然後點明來者是如同仙侶一般的邦直。下闋則著重描繪婚禮的喜慶場景,“百子流囌,千枝寶炬。人間有、洞房菸霧”,烘托出熱閙的氛圍。最後兩句表達了詞人對邦直離去的不捨和眷戀,“春來何事,故拋人別処。坐望斷,樓中遠山歸路”,情感真摯,富有感染力。整首詞以細膩的筆觸和獨特的意境,展現了詞人對友人的深厚情感以及對離別的感慨。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文