水龍吟 · 詠雁
露寒煙冷蒹葭老,天外征鴻寥唳。銀河秋晩,長門燈悄,一聲初至。應念瀟湘,岸遙人靜,水多菰米。□望極平田,徘徊欲下,依前被、風驚起。
須信衡陽萬里,有誰家、錦書遙寄。萬重雲外,斜行橫陣,纔疏又綴。仙掌月明,石頭城下,影搖寒水。念征衣未擣,佳人拂杵,有盈盈淚。
拼音
譯文
露水寒冷煙氣變涼,蘆葦也不開花了。天邊長途飛行的雁,聲音悽清高遠。銀河光照下的秋天夜晚,燈光暗淡的西漢皇帝的離宮上空,一聲雁鳴剛剛傳,想起了在瀟湘時的生活。水岸遙遠,無人打擾,食物和水豐盛。俯望那無邊的平坦田野,猶豫不定地想降落地上,但和以前一樣,被風吹草動受驚而飛走了。
必須堅信萬里之外的衡陽回雁峯是最好的棲息地,有誰願意把我的書信送到遙遠之地。不管遠隔萬里,但我相信鴻雁你經過艱苦飛行,總會把信送到。爲了長生不老,仙人在月明的夜晚,以手掌擎盤承接天上的甘露。在石頭城下,寒冷的江水裏倒影搖動。想起在外丈夫的寒衣還未搗洗,心上人一揮動搗衣的木棒,就眼淚盈眶。
注釋
水龍吟:詞牌名。據説,《水龍吟令》最早爲北齊一組古琴曲,《北齊書·巻二十九·鄭述祖傳》:「述祖能鼓琴,自造《龍吟十弄》,云嘗夢人彈琴,寤而寫得。當時以爲絶妙。」同時,漢馬南郡《長笛賦》云:「近世羌笛從羌起,羌人伐竹未及已。龍吟水中不見己,截竹吹之聲相似。」故人亦以龍吟喩笛聲,如南朝梁·劉孝先《詠竹》詩:「誰能製長笛,當爲吐龍吟。」北周·庾(Yǔ)開府《對酒詩》:「惟有龍吟笛,桓伊能獨吹。」入唐,君王出行有儀仗鼓吹,所奏樂曲有《龍吟聲》。《新唐書·巻二十三下·〈儀衞下·大駕鹵簿鼓吹〉》:「大駕鹵簿鼓吹,分前後二部。……凡鼓吹五部:一鼓吹,二羽葆,三鐃吹,四大橫吹,五小橫吹,總七十五曲。……鼓吹部有扛鼓、大鼓、金鉦小鼓、長鳴、中嗚。扛鼓十曲:……大鼓十五曲,嚴用三曲:……小鼓九曲:……皆以爲嚴、警,其一上馬用之。長鳴一曲三聲:一《龍吟聲》,二《彪吼聲》,三《河聲》。中鳴一曲三聲:……」《龍吟聲》爲出行中吹打之儀仗樂。而宮中娯樂時,亦有類似之笛曲,李太白《宮中行樂詞八首(其中)》:「笛奏龍吟水,簫鳴鳳下空。」杜少陵《劉九法曹鄭瑕丘石門宴集》詩:「晩來橫吹好,泓下亦龍吟。」除宮廷樂外,唐民間亦流傳一種撃打樂《龍吟歌》。中唐時,李長吉作《假龍吟歌》,歌爲雜言,前半四言,後半七言,全用仄聲押韻,韻字則入聲與上聲交替,語言亦奇崛險怪,用諸奇喩寫龍吟聲。假者,假借也,藉龍吟歌作雜言歌詞。唐樂曲名雖有「龍吟」而無「水」字,但唐人理念中,龍與水密不可分,故唐人亦多以龍吟喩水聲。如李太白《夢遊天姥吟留別》中有「熊咆龍吟殷巖泉,慄深林兮驚層巓」。晩唐張承吉《題李瀆山居玉潭》詩用「一聽夜龍吟」喩潭水聲。另,《易經》云:「雲從龍,風從虎。」故以龍吟雲起,虎嘯風生。毎逢旱時,君王便下詔祈雨。唐玄宗時嘗詔修龍壇、龍堂,以供祭雨。由唐俗知,龍與水不分,故《龍吟聲》或《龍吟歌》應衍《水龍吟》之曲名曲調。對於詞名之源,毛稚黃《塡詞名解·巻三》謂本於太白詩「笛奏龍吟水」,而陳元龍《〈片玉集〉注·巻十》謂本於長吉詩「雌龍怨吟寒水光」。對於最早用此調塡詞者,一説唐末五代時道士呂洞賓,而《歴代詩餘·巻七十四》謂柳耆卿;一説爲東坡。《詞律》《欽定詞譜》均列此調,所舉體格頗繁。《詞譜》共列二十五體,並謂「此調句讀最爲參差,今分立二譜」。一譜爲起句七字、次句六字者,以東坡《水龍吟·露寒煙冷蒹葭老》爲正體,雙調百二字;一譜爲起句六字、次句七字者,以秦少游《水龍吟·小樓連苑橫空》爲正體。又,《髙麗史·樂志》所録無名氏《水龍吟慢·玉皇金闕長春》詞,雖亦爲雙調百二字,然句讀韻律與蘇詞、秦詞迥異,名《水龍吟慢》。茲以歴來傳誦蘇辛兩家之作爲準。百二字,前後闋各四仄韻。又前後闋第九句第一字幷是領格,宜用去聲。結句宜用上一下三句法,較二二句式收得有力。《水龍吟》的異名亦多,如少游詞有「小樓連苑橫空」句,故名《小樓連苑》;呉七郡王詞結句爲「片片是,豐年瑞」,故別名《豐年瑞》;方味道《壽趙丞相》詞結句爲「長是伴,莊椿歳」,故亦名《莊椿歳》;歐陽文忠詞「縷金裙窣輕紗」,名《鼓笛慢》;史梅溪詞名《龍吟曲》等。
題注:傅注本、元延祐本、明呉訥鈔本、茅維《蘇集》本倶未收本首,唯見《蘇長公二妙集》本、《東坡外集》、毛本。龍本、《全宋詞》無題。《蘇長公二妙集》本、《東坡外集》題同毛本作「詠鴈」。毛本調名、詞題下原注「元刻不載。」龍楡生箋引鄭瘦碧云「此題當作『鴈』一字。」
蒹(jiān)葭(jiā):水草也。龍楡生箋:「《詩經·秦風·蒹葭》:『蒹葭蒼蒼,白露爲霜。』」
寥唳:聲音凄淸髙遠皃。
銀河:龍楡生箋:「《白帖》:『天河謂之銀漢,亦曰銀河。』江總《内殿賦新詩》:『織女今夕渡銀河,當見新秋停玉梭。』」
長門:龍楡生箋:「《文選·長門賦序》:『孝武皇帝陳皇后時得幸,頗妬,別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工爲文,奉黃金百斤爲相如文君取酒,因于解悲愁之辭。而相如爲文以悟主上,陳皇后復得親幸。』」
悄(qiǎo):寂静貌。《康熙字典》:「《唐韻》:『親小切』,《集韻》、《韻會》、《正韻》:『七小切』,?音巧。」唐·杜少陵《奉先劉少府新畫山水障歌》:「悄然坐我天姥下,耳邊已似聞淸猿。」唐·白樂天《琵琶行》:「東船西舫悄無言,唯見江心秋月白。」
菰(gū)米:古六穀之一。生在淺水中,嫩莖稱「茭白」、「蔣」,果實稱『菰米」,「雕胡米」,可煮食。《周禮·天官·膳夫》:「凡王之饋,食用六穀。」鄭康成注:「六穀,稌、黍、稷、粱、麥、苽。苽,彫胡也。」
瀟湘:潇湘二水匯於今零陵縣,後泛稱湖南。
「應念瀟湘,岸遙人靜,水多菰米」句:龍楡生箋:「杜牧之《早鴈》詩:『金河秋半虜弦開,雲外驚飛四散哀。仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一廻。莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。』」
「□望極平田」句:此句毛本原缺一字故作「□」,《欽定詞譜·巻十三》補作「乍」,未明所據。按《東坡外集》此句作「望極平田浦」,亦不明所據。按詞律,此句須五字。
衡陽:龍楡生箋:「宋縣名,屬衡州,今屬湖南省衡陽市,位於湘江中游。其地有回鴈峯,爲衡山七十二峯之一,相傳鴈至此峯而止。盧武陽《孤鴻賦序》:『南寓衡陽,避祁寒也。』髙達夫《送李少府貶峽中、王少府貶長沙》詩:『巫峽啼猿數行淚,衡陽歸鴈幾封信。』杜少陵《歸鴈二首(其一)》詩:『萬里衡陽鴈,今年又北歸。』」
錦書遙寄:龍楡生箋引《漢書·巻五十四·蘇武傳》:「武字子卿,少以父任,兄弟並爲郎,……昭帝卽位。數年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。後漢使復至匈奴,常惠請其守者與倶,得夜見漢使,具自陳道。教使者謂單于,言天子射上林中,得鴈,足有繫帛書,言武等在某澤中。使者大喜,如惠語以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:『武等實在。』」
萬重雲外:龍楡生箋:「杜少陵《孤鴈》詩:『誰憐一片影,相失萬重雲。』」
「斜行橫陣,纔疏又綴」句:謂鴈斜飛成「人」字,橫飛成「一」字,剛散又攏。
仙掌:龍楡生箋引《史記·巻十二·孝武本紀》:「其後則又作柏梁、銅柱、承露僊人掌之屬矣。」
石頭城:龍楡生箋:「《呉志·孫權傳》:『(建安)十六年,權徙治秣陵。明年,城石頭,改秣陵爲建業。』髙達夫《奉酬睢陽李太守》:『郡邑連京口,山城望石頭。』」
征衣未擣(dǎo):龍楡生箋:「張水部《宿臨江驛》:『離家久無信,又聽擣衣聲。』又謝惠連有《擣衣》詩。」
序
《水龍吟·露寒煙冷蒹葭老》是北宋文學家蘇東坡所作的一首詞,作於宋神宗元豐七年(西元一〇八四年)八月中旬,上片,詠秋夜南歸飛雁,暗示東坡自己得其所歸的愉悅心情。下片,寫鴻雁傳書,寄寓婦女思念征人之情,反襯東坡忠君的一番苦心。全詞,詠物言志,表達了東坡的忠君思想和未來對美好生活的嚮往。
上片,詠秋夜南歸飛雁,暗示東坡自己得其所歸的愉悅心情。開頭兩句寫秋景,隱喩自己遠征而清高回歸。「露寒」、「煙冷」、「蒹葭老」、「征鴻」,爲典型的深秋景物,極爲蒼勁。遠在「天外」的「征鴻」唱著「寥唳」的歌回歸了,心情自然舒暢。接著五句,寫深秋夜雁的美好歸宿。「銀河」光照的「秋晚」,「燈悄」寂寥的「長門」上空,一聲雁鳴剛剛傳來,「應念」樂土「瀟湘」。「岸遙」,寫雁歸宿地寛闊。「人靜」,寫雁歸宿地無干擾。「水多菰米」,寫雁歸宿地食品充足。言外之意,是指東坡艱苦窮困的日子總算結束了,現在和「雁」一樣,有將返回朝廷的機遇。最後四句,寫雁歸路上遇到小小風波,隱喩東坡改移汝州仍有餘悸。然而,一望儀眞那無邊無際的原野,被迷住了,「徘徊欲下」。但又出現「風」浪,衹好照舊地「驚」而起飛,到那「瀟湘」的「回雁峰」去。
下片,寫鴻雁傳書,寄寓婦女思念征人之情,反襯東坡忠君的一番苦心。第一、二句寫「衡陽萬里」的「回雁峰」是樂山,應「須信」不疑。東坡應詔回朝效命多年的心願一直未改移。第二至五句,直寫要託鴻雁幫忙,爲東坡「錦書遙寄」到金陵。不管「萬里雲外」多麽遙遠,但東坡相信鴻雁經過「斜行橫陣,纔疏又綴」的跋涉,終將會把信送到的,詞意富有人情味。第六、七、八句,用贊美石頭城的詞句,來交代家居的優美環境:在仙人承接甘露、「影搖寒水」的「石頭城下」,有東坡寄居的寒舍和妻妾。最後三句,近乎懇求,鴻雁哪,你見到了沒有?東坡那「佳人拂杵」,正在「念征衣未搗」,還「有盈盈淚」而爲之傷心,此等思念,感人肺腑,催人淚下。
全詞,藉景抒情。名爲詠物,實是抒發東坡心境、志趣、感嘆,可以説是倫理道德的衍化物。以鴻雁自況,詠物喩志,是東坡黃州詞創作的一大特色。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蒹葭:jiān jiā,特定生長周期的荻與蘆。
- 寥唳:liáo lì,形容聲音淒清高遠。
- 長門:漢宮名。
- 菰米:gū mǐ,菰之實。
繙譯
露氣寒冷菸氣冰冷,蘆葦已然衰老,天邊遠飛的大雁發出淒清高遠的叫聲。銀河已是深鞦晚上,長門宮裡燈火悄然,這時傳來一聲雁叫。它應該是想到了瀟湘之地,那裡岸遙遠人安靜,水中有很多菰米。遠遠望去直到那平坦的田野,它徘徊著想要落下,卻依舊像從前一樣被風驚起。 要相信大雁能飛到萬裡之外的衡陽,有誰家會有錦書遠遠寄來。在萬重雲外,它們斜著飛行排成人陣,才稀疏一點又連綴起來。仙人掌托著明月,在石頭城下,其影子在寒水中搖晃。想到出征的人衣服還未擣洗,那佳人拂動擣衣杵,有著盈盈的淚水。
賞析
這首詞通過對大雁的描繪,寄托了種種情思。詞的上闋寫鞦夜見聞,營造出一種淒清冷寂的氛圍,“應唸瀟湘”等句極具想象力,把大雁的活動與想象中的瀟湘場景結郃。下闋主要寫對大雁飛行的想象以及由此引發的對遠人的思唸,如“有誰家、錦書遙寄”,而後描寫雁陣在天空的姿態,畫麪感強。結尾処“唸征衣未擣”,由大雁聯想到征人未歸,佳人落淚,情感真摯細膩。全詞意境空霛,在寫雁的同時委婉地表達了作者內心複襍的情感。

蘇軾
北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。
► 3426篇诗文