塞孤

· 柳永
一聲雞,又報殘更歇。秣馬巾車催發。草草主人燈下別。山路險,新霜滑。瑤珂響、起棲烏,金鐙冷、敲殘月。漸西風緊,襟袖悽冽。 遙指白玉京,望斷黃金闕。遠道何時行徹。算得佳人凝恨切。應念念,歸時節。相見了、執柔荑,幽會處、偎香雪。免鴛衾、兩恁虛設。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 秣(mò)馬:餵馬。
  • 巾車:有帷幕的車子。
  • 瑤珂(kē):馬勒上的美玉飾品,這裏代指馬。
  • 白玉京:原指天帝所居之處,這裏代指京都。
  • 黃金闕:宮殿,此處亦指京都宮殿。
  • 柔荑(tí):原指植物初生的葉芽,常用來比喻女子的手,這裏代指佳人的手。
  • 偎香雪:依偎在佳人潔白如雪的身軀旁。
  • 鴛衾(qīn):繡有鴛鴦的被子,常象徵夫妻。
  • 恁(nèn):如此。

翻譯

一聲雞鳴,又宣告殘夜即將結束。喂好馬,備好車,催促着要出發趕路了。在昏黃的燈下,匆匆與主人告別。山路崎嶇險阻,剛下的霜使得道路十分溼滑。馬蹄上的美玉飾品發出聲響,驚起了棲息的烏鴉,冰冷的馬鐙敲擊着如殘月般的路面。漸漸西風猛烈起來,衣間和袖口都透着陣陣寒意。

遠遠地指着那京都,極目眺望那華麗的宮殿。這漫長的路途什麼時候才能走到盡頭啊。料想家中的佳人定是滿懷深深的怨恨。想必她時時刻刻都盼着我歸來的日子。等到相見的時候,握着她那柔軟的手,在幽會的地方,緊緊依偎在她身旁。可不能讓那繡着鴛鴦的被子,長久地空放在那裏啊 。

賞析

這首詞描繪了旅人清晨啓程時的情景以及心中對京都的嚮往和對佳人的思念。上闋着重描寫旅途啓程的艱辛與悽清氛圍,通過雞鳴、殘更、險路、新霜等意象,生動呈現出旅途艱難困苦;「瑤珂響、起棲烏,金鐙冷、敲殘月」 以動襯靜,進一步凸顯出環境的孤寂清冷。

下闋情感轉入對目的地京都的渴望以及對佳人的眷戀。 「遙指白玉京,望斷黃金闕」 表現出旅人對前程的嚮往,同時也隱含了追求功名利祿的心態;而 「算得佳人凝恨切」 至結尾,則細膩地刻畫了旅人想象中佳人的相思與怨恨,以及設想重逢場景,反映出詞人羈旅漂泊中的複雜情感,既有對理想目標追求的決心,又難捨家中佳人的溫柔情義,詞中情景交融,情感真摯細膩。

柳永

柳永

柳永,北宋著名詞人,婉約派最具代表性的人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,對宋詞的發展有重大影響。 ► 227篇诗文