醉中不信有啼鵑。江南二十年。
鈿車驕馬錦相連。香塵逐管絃。瞥然飛過水鞦韆。清明寒食天。
花貼貼,柳懸懸。鶯房幾醉眠。醉中不信有啼鵑。江南二十年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鈿(diàn)車:裝飾華美的車子。
- 瞥(piē)然:忽然,迅速地。
- 水鞦韆:一種水上的鞦韆遊戲。
- 貼貼:形容花朵繁盛、美好,相依相偎的樣子 。
- 懸懸:形容柳枝細長、搖曳的樣子。
- 鶯房:指歌姬的居處。
翻譯
裝飾華美的車子和高傲的駿馬,與錦繡般的景色相連成片。香塵隨着悠揚的音樂和管樂器聲飛揚起落。忽然間,便看到有人在水上玩起了鞦韆。這正是清明寒食的美好時節。 花朵繁盛美好相依相偎,細長的柳枝隨風搖曳輕揚 。我醉倒在歌姬的住處,不知睡了多少回。沉醉之中,我甚至不相信會有杜鵑哀啼。可是如今,在江南已經過了二十年。
賞析
這首詞爲張炎追懷往日在北方遊玩的經歷而作。上闋生動地描繪出往昔北遊時熱鬧歡樂的場景,「鈿車驕馬錦相連。香塵逐管絃」描繪出一片富貴繁華、遊樂昇平之象,「瞥然飛過水鞦韆」通過對一個動態場景的捕捉,增添了活潑歡快的氣息,並且點明瞭時間是清明寒食之際,強化了當時良辰美景的氛圍。下闋前幾句「花貼貼,柳懸懸。鶯房幾醉眠」則轉而刻畫遊樂生活中的細節,花柳之景迷人,自身沉醉在溫柔鄉中,盡享歡樂。然而最後兩句「醉中不信有啼鵑。江南二十年」陡然轉折,由往昔的歡樂轉入當下的哀愁。以醉拒聽杜鵑啼鳴暗示往昔不願面對時事變遷之愁,「江南二十年」則點明如今已歷經漫長歲月,在江南度過了二十年,滄海桑田,物是人非,濃濃的懷舊情感與今昔之感頓出,表達出詞人對過去美好生活的深切懷念,以及對現實境遇的無奈和哀傷之情。整首詞情境轉變自然流暢,情感真摯深沉,於遊樂之景中暗藏隱隱的愁緒,讀罷令人感嘆唏噓。