(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宦達(huàn dá):指在官場上有所成就的人。
- 茅齋(máo zhāi):茅草覆蓋的小屋,這裏指清淨的居所。
- 衲子(nà zǐ):出家人,尤指佛教徒。
- 狂死劉伶(kuáng sǐ Liú Líng):指唐代著名詩人劉禹錫。
- 荷鍤(hè chā):扛着鋤頭。
- 戴老(dài lǎo):指戴着老年人的帽子。
翻譯
宦途成功後,聽說要去京城,住在茅草覆蓋的小屋裏,清澈的夢境讓人心靈寧靜。 山居的人教導如何調節氣息,出家人談論空靈之道,卻感到空虛苦悶。 劉伶常常扛着鋤頭瘋狂地耕種,閒暇時戴上老年人的帽子去聽鳥兒啼鳴。 連續幾天陰雨綿綿,無聊得很,別怪我春天都呆在城裏不出去。
賞析
這首詩描繪了一個宦途成功的人在京城生活的片段,表現了他內心的孤獨和迷茫。詩人通過對山人、出家人、劉伶等不同人物的描寫,展現了各自不同的生活態度和境遇。整首詩以簡潔明快的語言,表達了對現實生活的感慨和對內心世界的探索,展現了詩人對人生的深刻思考。