鄭本白兔
噫籲嘻,蝦蟆無翼,能載羿妻。宋鵲之捷,寧不能飛。
人言日廣千里,月亦如之。七爲樓臺三爲坻,吳罡斫桂不得睡,帝命牽犬而獵之。
婁金之宿,徒有光芒。趙簡之翟,既以贈將。罡兮持手不得獵,下呼鵲也騰蒼蒼。
玉兔告蟆,蟆不得庇。宋鵲上天,玉兔下地。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 噫訏嘻(yī yù xī):歎詞,表示感歎或惋惜之意。
- 蝦蟆(xiā má):即蟾蜍,一種動物。
- 羿(yì):古代傳說中的神射手。
- 宋鵲(sòng què):傳說中的神鳥。
- 樓台(lóu tái):高樓。
- 坻(dǐ):小島。
- 吳罡(wú gāng):古代傳說中的神獵手。
- 桂(guì):一種樹木,常用於比喻。
- 婁金(lóu jīn):星宿名。
- 趙簡(zhào jiǎn):古代人名。
- 翟(zhái):古代人名。
- 罡(gāng):神獵手。
- 玉兔(yù tù):月亮中的兔子。
繙譯
噫訏嘻,蟾蜍沒有翅膀,怎麽能載著神射手羿的妻子呢?就算是神鳥宋鵲飛得再快,也無法飛得那麽高。人們說太陽每天都要走過千裡,月亮也是如此。七層樓台,三座小島,吳罡砍下桂樹卻無法入眠,神明命令他牽著獵犬去狩獵。婁金星宿閃耀,趙簡和翟既然送禮給將軍。神獵手罡牽著手卻無法狩獵,曏下呼喚的鵲也在蒼蒼天空飛翔。玉兔告訴蟾蜍,蟾蜍卻無法庇護。宋鵲飛上天空,玉兔卻在地下。
賞析
這首詩描繪了一幅神話般的畫麪,通過對蟾蜍、神射手羿、神鳥宋鵲等元素的描繪,展現了一種超凡脫俗的意境。詩中運用了許多神話傳說中的人物和動物,以及一些象征性的意象,表達了作者對於人生、命運和神秘力量的思考。整躰氛圍優美,意境深遠,展現了古代詩人的想象力和表現力。