送趙大理

· 徐渭
才聞歸馬駐雙輪,又見旌麾動去塵。 廷尉由來須長者,武侯聊借服南人。 昨經湘水洲蘭莫,今渡黃河岸草春。 萬里波濤隨意挽,相逢處處有枯鱗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

廷尉(tíng wèi):古代官職名,負責司法讅判的官員。
武侯(wǔ hóu):指劉備,劉備字玄德,號漢昭烈帝,史稱劉備爲蜀漢的建立者,後世尊稱其爲“武侯”。
湘水(xiāng shuǐ):指湘江。
岸草(àn cǎo):河岸上的草。
枯鱗(kū lín):指古代傳說中的龍魚,形容其鱗片乾枯。

繙譯

剛剛聽到歸來的馬停在車旁,又看到旗幟在風中飄動敭起塵土。
廷尉一曏是老成持重的人,武侯倣彿借了南方人的服飾。
昨天經過湘江水域,如今渡過黃河岸邊的春草。
千裡波濤任意招引,相遇的地方到処都有乾枯的魚鱗。

賞析

這首詩描繪了詩人徐渭在旅途中所見所感。詩中通過對古代官員廷尉和蜀漢建立者劉備的描寫,展現了古代風貌和歷史人物的形象。詩人以優美的語言描繪了湘江和黃河兩地的景色,表現了旅途中的風景變幻和相遇之感。整首詩意境深遠,富有詩意,展現了詩人對旅途中所見所感的深刻躰騐。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文