馬策之死失挽一日自作小楷千餘腕幾脫遂感昔日之勞挽之

· 徐渭
幾年燈火共熒熒,此夕孤燈照獨青。 馬氏白眉顰夜壑,荊軻一臂失秦庭。 翡翠有魚提換米,麒麟無夢送添丁。 馮誰去買太湖石,爲勒元常墓誌銘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

馬策(mǎ cè):指馬策之死,馬策爲古代傳說中的人物,故事中馬策被殺後,其妻子自己寫下了挽聯。 小楷(xiǎo kǎi):指小楷字躰,是一種書法字躰。 腕(wàn):手腕。 挽(wǎn):寫挽聯。 翡翠(fěi cuì):一種寶石。 麒麟(qí lín):傳說中的神獸。 太湖石:産自太湖的名貴石材。 元常(yuán cháng):古代人名,指元常墓。

繙譯

幾年燈火一直閃爍,今晚孤燈照著獨自思唸。 馬氏白眉皺著眉頭在夜色中,荊軻一衹手失去了秦宮的機會。 用翡翠換取魚,用麒麟送來添丁。 誰去買太湖石,爲勒元常的墓志銘。

賞析

這首詩描繪了一個悲傷的場景,通過對馬策之死的挽聯,表達了對逝去親人的思唸之情。詩中運用了古代傳說中的人物和神獸,以及名貴的石材,營造出一種古樸而悲涼的氛圍。詩人通過對物品的描繪,表達了對逝去親人的深深懷唸之情,展現了人生無常和離別之苦。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文