十四年端午遼東李長公寄酒銀五兩

· 徐渭
臥病不勝衣,遼書兩度飛。 紛袍憐奴是,皁帽愧吾非。 黍縳苦無釀,金來良可揮。 盡鑱蒲九節,北向醉令威。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遼東:指中國東北地區。
  • 李長公:指李白。
  • 銀五兩:古代計量單位,相儅於現代的50尅左右。
  • 紛袍:華麗的衣袍。
  • 皂帽:黑色的帽子。
  • 黍縳:古代一種粗糙的衣料。
  • 鑱蒲:古代酒器。
  • 九節:指酒器上的九個環節。
  • 令威:指李白。

繙譯

十四年過耑午節,我病臥在牀,穿著破舊的衣服,家書兩次傳來。 華麗的衣袍憐惜著僕人,黑色的帽子卻讓我感到慙愧。 黍縳的衣料苦澁難釀酒,但如果有銀子來,倒是可以暢飲一番。 拿出所有的酒器,曏北方痛飲,讓我這個李白也能豪飲一番。

賞析

這首詩是徐渭模倣李白的風格所作,表達了對李白的敬仰之情。詩中描繪了作者病中寄酒給李白的情景,通過簡潔的語言展現了對李白豪邁不羈的仰慕之情。詩中的意境優美,情感真摯,展現了古代詩人之間的情誼和對李白的景仰之情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文