相思洲
斷腸曾有峽,漂神曾有灘。
如何此經行,使我憂萬端。
江闊風浪急,逆上舟行艱。
況茲饒瘴癘,雲水昏漫漫。
故鄉渺何許,身落千萬山。
不聞鄉土音,惟見鴂舌蠻。
王事苦未竣,我行何時還。
感念少遊語,悒鬱不可刪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
相思洲(xiāng sī zhōu):古代傳說中的一個地名,代表了思念之情。
翻譯
相思之地 曾經有過斷腸的峽谷,曾經有過漂泊的灘塗。 如今經過這裏,讓我憂慮重重。 江水寬廣,風浪洶涌,逆流而上舟船難行。 再加上這裏疾病纏身,雲霧籠罩茫茫。 故鄉在何處,身在千山萬嶺之中。 不聞故鄉的消息,只見陌生的鳥語。 國家大事未完成,我何時能回去。 懷念往日輕鬆的言談,憂鬱難以消除。
賞析
這首詩描繪了詩人在異鄉漂泊的心情,對故鄉的思念之情濃烈而深沉。詩中通過描寫江水風浪的險惡、疾病的折磨以及對未竟的國家大事的牽掛,表達了詩人內心的孤獨、憂慮和無奈。詩人以優美的語言描繪了自己的心境,展現了對故鄉的眷戀和對未來的期盼,體現了古代詩人對家國情懷的真摯表達。