海天春曉歌
晴天海日出,宛宛陽谷東。曙色淡熹微,漸次開曈曨。
扶桑析木蕩光彩,晶熒下射海水紅。金蛇爍萬道,翠蓋搖千里,天吳象罔伏不動,微茫灝氣浮衝瀜。
三山露出青芙蓉,璇臺貝闕金銀宮。珊瑚木難映水底,瓊枝瑤草煙蔥蘢。
大鵬晞翼候摶奮,蟠桃結實生華風。島夷番舶互隱見,鯨波浩渺天河通。
泰和氣象不易見,髣髴貌入斯圖中。固知畫者好手筆,高齋懸對開心胸。
恍疑潺湲瀉巖壑,似有云氣流冥濛。不須聽天雞,登覽日觀峯。
空聞覓蓬萊,蹈海鞭雷公。蒼蒼海隅在咫尺,想像六合同昭融。
真人開天得賢佐,明良千載今遭逢。至和薰蒸彌宇宙,窮崖絕谷無陰霿。
二儀清寧風雨若,四溟偃息波濤空。化日舒舒煥陽德,千秋萬歲歌時雍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 扶桑:古代傳說中的神樹,又稱日本
- 曈曨(tóng lóng):光明的樣子
- 翠蓋:翠綠色的帳篷
- 天吳:傳說中的神獸
- 灝氣(hào qì):熱氣
- 浮衝瀜(fú chōng róng):水面波濤翻騰
- 三山:傳說中的仙山
- 青芙蓉:美麗的花朵
- 璇臺:傳說中的仙島
- 貝闕:宮殿的門
- 珊瑚木:珊瑚樹
- 瓊枝瑤草:美麗的樹枝和草
- 大鵬:傳說中的神鳥
- 晞翼:明亮的翅膀
- 蟠桃:神仙們的果實
- 島夷:海外的國家
- 番舶:外國的船隻
- 鯨波:大海的波濤
- 浩渺:廣闊無邊
- 泰和:和平安定
- 髣髴(fǎng fú):形容模樣
- 斯圖:這裏指畫作
- 潺湲(chán yuān):水流的聲音
- 冥濛(míng méng):模糊不清
- 蓬萊:神話中的仙境
- 鞭雷公:掌管雷電的神明
- 六合:天地間的空間
- 真人:道家稱道德高尚的人
- 明良:明君良臣
- 至和:極爲和諧
- 窮崖絕谷:險峻的山崖和深谷
- 陰霿(mù):陰暗潮溼
- 二儀:陰陽
- 四溟:四大洋
- 偃息:平靜
- 雍:和諧
翻譯
海天春曉歌
晴朗的天空中,海面上的太陽緩緩升起,像是在陽谷的東方。晨曦的光芒漸漸明亮,一點點展現出光明的模樣。
扶桑樹散發出絢麗的光彩,晶瑩閃爍着海水的紅色。金色的蛇在海面上閃耀着,翠綠色的帳篷搖曳着,天吳神獸也不安靜,熱氣在水面上波濤洶涌。
三座仙山顯露出青芙蓉般的美麗,璇臺仙島上金銀宮殿璀璨奪目。珊瑚樹難以映射到水底,美麗的樹枝和草叢鬱鬱蔥蔥。
大鵬展翅準備飛翔,蟠桃結實,生出華美的果實。海外的島國和外國的船隻相互隱現,大海波濤浩渺,連接着天河。
和平安定的氣象難以捉摸,美麗的模樣被描繪在畫作中。彷彿聽到水流的潺潺聲,似乎有云霧繚繞。不必聽天雞的預言,登高望遠,觀賞日出的羣山。
空中傳聞尋找蓬萊仙境的傳說,踏海而行,揮動雷公的鞭子。蒼茫的海角近在咫尺,想象着六合間的和諧融合。
真人開創天地,得到賢明的輔佐,明君良臣千年今日相遇。至和的氣息瀰漫整個宇宙,險峻的山崖深谷中沒有一絲陰霿。
陰陽清靜,風雨如常,四大洋平靜無波濤。太陽舒展着光明的德行,千秋萬歲,歌頌着和諧的時光。
賞析
這首詩描繪了一個神話般的世界,充滿了神祕和美麗的景象。通過對自然景觀和神話傳說的描繪,展現了詩人對於理想化世界的嚮往和想象。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,使得整首詩充滿了詩意和想象力,讀來令人心曠神怡,彷彿置身於一個神奇的仙境之中。