午日庭宴

南薰應律轉朱旗,火帝乘離錦席披。 榴吐千花承羽蓋,蓂開五葉拂瑤墀。 冰盤錯出仙人掌,金縷遙分織女絲。 複道龍舟方競渡,銜恩共許向昆池。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

南薰:南風吹拂;應律:按照禮儀;轉朱旗:旗幟隨風飄揚;火帝:指太陽;乘離:乘坐在太陽上;錦席:華麗的席子;榴:石榴;羽蓋:古代帝王所乘的華麗車輦上的遮陽傘;蓂:紫薇;瑤墀:神仙居住的地方;冰盤:形容雲彩;仙人掌:傳說中仙人常用的植物;金縷:金色的絲線;織女:傳說中織女星;龍舟:古代的一種船隻;昆池:指東海。

翻譯

南風輕輕吹拂,按照禮儀,硃紅色的旗幟隨風飄揚,太陽如火帝般高懸在空中,華麗的席子上鋪滿了石榴花,紫薇開放着五片葉子,在神仙居住的地方拂動着。雲彩錯落有致,宛如仙人掌一般,金色的絲線遙遙相分,如同織女的絲線。龍舟在水面上競相划行,載着恩寵一同駛向東海。

賞析

這首詩描繪了一個午日庭宴的場景,通過華麗的描寫展現了宴會的盛大和熱鬧。詩中運用了豐富的意象和比喻,如南風、太陽、石榴花、紫薇等,使整個場景生動而富有層次感。詩人通過對自然景物和神話傳說的描繪,將宴會的氛圍描繪得栩栩如生,給人以美好的想象空間,展現了古代宴會的豪華和熱鬧。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文