再疊前韻一贈少湖宗伯一述鄙懷

座有南州合讓賢,獨慚犬馬酌予先。 即承高論霏瓊屑,共愛春風拂繡筵。 官裏偶同休暇日,老懷欣遇中興年。 留連雅會寒宵永,斷送清愁月色前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 南州:指南方地區,這裏特指江南。
  • 合讓賢:應該讓位給賢能之人。
  • 犬馬:自謙之詞,比喻自己低微。
  • 酌予先:先給我斟酒。
  • 霏瓊屑:比喻言談高雅,如玉屑般珍貴。
  • 繡筵:華麗的宴席。
  • 休暇日:休息的日子。
  • 中興年:國家興盛的時期。
  • 寒宵永:漫長的寒夜。
  • 斷送清愁:消除或減輕憂愁。

翻譯

座上若有來自南州的賢士,我自當讓位,深感自己如同犬馬,卻先被斟酒,實在慚愧。您的言談如同珍貴的玉屑飄灑,我們共同喜愛那春風輕拂華麗的宴席。在官職中偶有休息的日子,我這老懷在國家興盛的時期感到欣喜。留連在這雅緻的聚會中,寒夜顯得格外漫長,月光前,清愁似乎被斷送。

賞析

這首作品表達了作者對賢能之士的尊敬與自謙,以及對美好時光的珍惜和對國家興盛的喜悅。詩中「南州合讓賢」展現了作者的謙遜與對賢才的推崇,「獨慚犬馬酌予先」則進一步以自謙之詞表達了對先被斟酒的慚愧。後文通過「霏瓊屑」、「春風拂繡筵」等意象,描繪了宴會的雅緻與愉悅氛圍。結尾的「留連雅會寒宵永,斷送清愁月色前」則抒發了對美好時光的留戀及對清愁的釋然,展現了作者在國家中興之際的欣慰與感慨。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文