(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
子肅(zǐ sù):指徐渭自己的字號,相當於現代人的筆名。 戚總(qī zǒng):指戚繼光,明朝著名將領。 幕中賓客:指在官府中的賓客。 黃金客:指富有的客人。 生計:生活的謀生方式。 哭相知:爲相知而哭泣。 綠草飛蝴蝶:形容春天景象。 黃沙暗鼓鼙:形容戰爭的景象。 遊魂:指徘徊不定的靈魂。
翻譯
在官府中,賓客們聚集,談論着文學詩詞,富有的客人們頻頻光顧。 大家商議着回去後如何謀生,不忍心老去後獨自悲嘆。 春天裏綠草上蝴蝶飛舞,千里之外黃沙中戰鼓悠揚。 兩地之間的分別,誰知道誰在忍受痛苦或快樂,遊魂啊,不要遲遲歸家。
賞析
這首詩描繪了徐渭在戚繼光幕府中的一幕,幕中賓客聚集,談論文學詩詞,反映了當時文人雅士的生活狀態。詩中通過對春天和戰爭景象的描繪,表達了人生離別的無奈和遊魂徘徊的孤寂。整首詩意境深遠,富有禪意,展現了作者對人生沉思和感慨。