(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 堂堂(táng táng):形容莊嚴威武的樣子。
- 靖(jìng):平定,安定。
- 攬(lǎn):拂去,攪動。
- 塞(sài):邊境。
- 胡酋(hú qiú):指胡人的首領。
- 觴(shāng):古代盛酒的器皿。
- 舞兒(wǔ ér):指舞姿。
- 紫貂(zǐ diāo):一種珍貴的貂皮。
翻譯
出征的將士離去時威風凜凜,邊境上的塵土平靜無揚。 白雪覆蓋着荒涼的戈壁,黃沙吹拂着邊關。 敵人的帳篷依偎在河邊,胡人的首領夜間舉杯狂歡。 舞姿婀娜的女子回袖遮掩着狹窄,無法掩飾身上紫貂的香氣。
賞析
這首詩描繪了古代邊塞將士出征的場景,通過對比將士的威武和邊境的荒涼,展現了戰爭的殘酷和邊塞生活的艱辛。詩中運用了豐富的意象和對比手法,使得整首詩意境深遠,給人以強烈的視覺衝擊力。