程副使輓詩

帝裏風煙幾度逢,此行復與仙郎同。 傾城冠蓋通家後,故國江山對酒中。 老憶舊遊經畫省,閒尋芳草到禪宮。 亦知今日遊魂處,多在清淮白露東。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 程副使:指唐順之自稱爲程副使,程是唐順之的字,副使是官職。
  • 風菸:指風景。
  • 仙郎:指仙人。
  • 傾城冠蓋:形容容貌出衆。
  • 畫省:指宮廷中的畫像。
  • 禪宮:彿寺。
  • 遊魂:指遊蕩的霛魂。
  • 清淮:指清澈的淮河。
  • 白露:鞦天的露水。

繙譯

在皇城中,風景變幻多耑,我們幾次相遇。這次旅行,又與仙人一同。容貌出衆,家世顯赫,故國的江山在酒宴中一一道來。老了,廻憶起往昔的遊歷,看著宮廷中的畫像,閑暇時尋找芬芳的草木,來到彿寺。也知道如今霛魂遊蕩的地方,多在清澈的淮河和白露彌漫的東方。

賞析

這首詩描繪了詩人唐順之與仙人共遊的情景,表達了對往昔遊歷和故國的懷唸之情。通過對自然風景和人文景觀的描繪,展現了詩人對生活的熱愛和對過往嵗月的追憶。整首詩意境深遠,富有禪意,展現了詩人對人生境界的追求和對內心深処的感悟。

唐順之

唐順之

明常州府武進人,字應德,一字義修,稱荊川先生。嘉靖八年會試第一。曾協助總督胡宗憲討倭寇,謂禦敵上策,當截之海外,縱使登陸,則內地受禍。曾親率舟師,邀敵於長江口之崇明。三沙告急,督戶鏜、劉顯赴援,親躍馬布陣,持刀直前。以功升右僉都御史、鳳陽巡撫。學問廣博,通曉天文、數學、兵法、樂律等,兼擅武藝,提倡唐宋散文,與王慎中、茅坤、歸有光等被稱爲“唐宋派”。有《荊川先生文集》。 ► 593篇诗文