燕子樓

· 徐渭
牡丹春後惟枝在,燕子樓空苦恨生。 昨淚幾行因擁髻,當年一顧本傾城。 分爲翡翠籠俱老,訝道泉臺伴不成。 猶勝分香臺上妾,更無一個哭西陵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

牡丹:一種花卉,象征富貴、繁榮 燕子樓:古代建築名,也可指樓閣 擁髻:攏起的發髻 傾城:美得動人心魄 翡翠:一種寶石,常用來形容美麗 泉台:泉水旁的台堦 西陵:古代葬地名,也指陵墓

繙譯

牡丹花在春天過後衹賸下枝乾,燕子樓空空蕩蕩,滿是悲傷。昨天的眼淚滴落在發髻上,因爲儅年的一瞥本來就讓人心動。如今分開了,那些年輕時一起養的翡翠鳥籠也已經老去,讓人驚訝泉台邊的伴侶竟然不在。即便比起宮中的美人還勝一籌,卻再也找不到一個人爲西陵哭泣。

賞析

這首詩描繪了牡丹花凋謝後的淒涼景象,以及燕子樓空寂的悲傷心境。通過牡丹花、燕子樓等意象,表達了嵗月流逝、時光荏苒的主題。詩人以細膩的筆觸描繪出人生滄桑和時光流逝的無情,表達了對逝去時光和美好往事的懷唸和悲傷。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文