千秋歲
引風攪柳絲,雨揉花纈,蚤過了清明時節。新來燕子語何多,老去鶯花飛未歇。鞦韆院,蹴鞠場,人蹤絕。
踏青拾翠都休說,是誰馬走章臺雪,是誰簫弄秦樓月。從前已是無情緒,可奈而今更離別。一回頭,人千里,腸百結。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 攪柳絲:擾動柳樹的細枝嫩葉。
- 花纈:花瓣。
- 清明:二十四節氣之一,表示春季的清明時節。
- 鞦韆:古代一種遊戲器械,用繩索懸掛,坐在上面盪鞦韆。
- 蹴鞠(cù jū):古代一種球類運動。
- 馬走章臺雪:指傳說中的故事情節。
- 簫弄秦樓月:簫聲伴着秦樓上的月色。
- 腸百結:形容內心糾結痛苦。
翻譯
引起微風搖動柳樹細枝嫩葉,雨水打落花瓣,轉眼間清明節已過。新來的燕子嘰嘰喳喳,老去的鶯兒飛舞不停。鞦韆院子,蹴鞠場地,人跡稀少。 不要再說踏青採摘翠綠,誰是在章臺雪地中馳騁的馬,誰在秦樓月色中吹簫。往事已成無情景,卻無奈如今更多離別。一回頭,人在千里之外,心情卻糾結萬般。
賞析
這首古詩描繪了時光荏苒,歲月更迭的情感。通過描寫春天的景色和遊戲,表達了人生的無常和離別的悲傷。詩人以細膩的筆觸勾勒出自然景色和人情況感,展現了歲月流逝中的無奈和感慨。