所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 仲冬:農曆十一月或十二月,冬季中旬。
- 寓東橋:住在東橋附近。
- 先姊:姐姐。
- 宛然:好像真的樣子。
- 孤弱:孤單無助。
- 劬勞:辛苦勞累。
- 傍籬:靠近籬笆邊。
- 焚:燒。
- 野店:鄉間的小店。
翻譯
仲冬的一天,我在東橋附近做夢,夢見了姐姐,彷彿真實一般。在幽暗中無法相見,只有在夢中才能相遇。我這個弟弟孤苦無依,誰來憐憫?辛苦勞作,卻獨自承擔起照顧雙親的責任。靠着籬笆聽着誦讀,懷念着年少時光,煮粥燒火,卻感到愧疚自己不如先人。在野店裏,雞鳴時分,殘月西沉,醒來時,眼淚早已溼透了巾帕。
賞析
這首詩描繪了詩人在仲冬時分寓夢中與姐姐相見的情景,表達了對家人的思念之情。詩中通過對孤弱、劬勞的自我反省,展現了詩人內心的孤獨與無助。詩人借夢境中的相逢,表達了對家人的深深眷戀和對過往時光的懷念之情,同時也表現出對自身責任的擔當與愧疚之情。整首詩情感真摯,意境深遠,通過簡潔的語言描繪出了一幅溫馨而感人的畫面。
唐璧的其他作品
相关推荐
- 《 餘自去冬閏十一月遣人還泰和迎候舍弟子彥與家人偕來今經九十餘日矣未知果來否偶燈下獨酌有懷愴然援筆題此俟 》 —— [ 明 ] 劉崧
- 《 甲寅仲冬予攝官星渚本邑判簿李公以催租入山忽遊武夷予命小舟追之不及是夕宿常庵溪風山月一時清興王事靡盬明 》 —— [ 明 ] 藍仁
- 《 堵䏂智庄僧德永寫余真求贊 》 —— [ 宋 ] 周必大
- 《 仲冬 》 —— [ 元 ] 楊弘道
- 《 癸巳仲冬念四日予五旬有一賤誕憂制未釋因避客新磯書舍漫成俚句姑以詠懷 》 —— [ 明 ] 饒與齡
- 《 江城子 · 仲冬 》 —— [ 元 ] 尹志平
- 《 元豐三年十一月施君發之縣 》 —— [ 宋 ] 孔平仲
- 《 丙子仲冬紫閣寺聯句 》 —— [ 宋 ] 蘇舜元