所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕臺:指燕京,今北京市。「燕」讀音爲「yān」(ㄧㄢ)
翻譯
一羣烏鴉在蒼柏頂上胡亂鳴叫,我在南面的窗戶邊對着酒,心中一陣淒涼。不知道今夜燕京的月亮,會在何處荒涼的江面上照着那遠行的客船。
賞析
這首詩以景襯情,通過羣烏亂鳴和獨自飲酒的場景,烘托出詩人內心的孤獨和淒涼。詩中的「悽然」一詞直接表達了詩人的情感狀態。後兩句借問燕臺之月何處照客船,委婉地表達了對舍弟子彥和家人的牽掛與思念,以及對他們行程的擔憂。整首詩意境蒼涼,情感真摯,讓人感受到詩人在等待中的焦慮與不安。

劉崧
元末明初江西泰和人,原名楚,字子高。洪武三年舉經明行修,授兵部職方司郎中,遷北平按察司副使。坐事謫輸作,尋放歸。十三年召拜禮部侍郎,擢吏部尚書。尋致仕歸。次年,復徵爲國子司業,卒於官。諡恭介。博學工詩,江西人宗之爲西江派。有《北平八府志》、《槎翁詩文集》、《職方集》。
► 2548篇诗文