閶門送別

· 徐渭
送別閶門日已西,自將光景比烏棲。 平生不解依枝宿,今日翻成繞樹啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

閶門(chāng mén):古代長安城南的一座城門,也指長安城南的地區。 烏棲(wū qī):指烏鴉棲息的地方。

翻譯

送別的時候,夕陽已經西斜,我感慨時間過得太快,就像烏鴉在棲息的地方一樣。我一生都不明白爲什麼要依靠樹木過夜,而今天卻變成了圍着樹哭泣。

賞析

這首詩描繪了詩人在閶門送別的情景,通過對時間流逝和人生變遷的感慨,表達了詩人對生命的思考和感慨。詩中運用了自然景物和人生哲理相結合的手法,通過對烏鴉和樹木的比喻,表達了詩人對人生無常和變化的感嘆。整首詩意境深遠,富有哲理,展現了詩人對人生沉思的態度。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文