(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 龕山:古代地名,今河南省南陽市的一個地方。
- 凱歌:勝利的歌聲。
- 徐渭:明代著名文學家。
- 短劍:短刀。
- 鎗(qiāng):古代兵器,類似槍。
- 暮:傍晚。
- 合圍:合圍攻擊。
- 邊土:邊境之地。
- 紅冰:指鮮血。
- 冷鐵衣:寒冷的鐵甲。
翻譯
在龕山上,凱歌響徹雲霄,短劍與長槍在傍晚的合圍中交錯,寒風吹拂着鮮血,使人如飛。清晨,邊境之地迎來歸來的騎兵,他們身披一片紅色的冰冷鐵甲。
賞析
這首詩描繪了一幅戰場上的景象,通過生動的描寫展現了戰爭的殘酷和悲壯。作者運用生動的比喻和形象的描寫,使得讀者能夠感受到戰爭帶來的慘烈場面。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了徐渭對戰爭的深刻思考和對生命的珍視。