張騫出使圖

漫從西域度流沙,八月虛回奉使槎。 天上白榆那可摘,歸時只得帶榴花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 漫從:隨意地、無目的地從。
  • 西域:古代指新疆及其以西的地區。
  • :穿越。
  • 流沙:沙漠中的沙丘。
  • 八月:指農曆八月。
  • 虛回:空手而歸。
  • 奉使槎:奉命出使的船隻,這裏比喻使者的使命。
  • 天上白榆:傳說中的仙樹,比喻不可能得到的東西。
  • 那可摘:怎麼可能摘得到。
  • 帶榴花:帶着石榴花,比喻帶回的只是普通的東西。

翻譯

隨意地穿越西域的沙漠,八月時光匆匆,空手而歸,如同奉命出使的船隻。 天上的白榆樹怎麼可能摘得到,歸來時只能帶着普通的石榴花。

賞析

這首詩描繪了張騫出使西域的艱辛與無奈。詩中「漫從西域度流沙」一句,既表現了旅途的遙遠與艱難,也透露出一種無目的、無結果的失落感。「八月虛回奉使槎」則進一步以時間的流逝和使命的未達成,加深了這種失落與無奈。後兩句通過天上白榆與地上榴花的對比,形象地表達了理想與現實的差距,以及歸途中所帶回的僅是平凡之物的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對張騫出使經歷的深刻理解和同情。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文