定風波 · 慢商角調賦崔鶯鶯傳

把麗情、分付良工,傳奇謾爲重省。開戶迎風,拂花動月,寫盡西廂景。笑書生,最僥倖。剛道師婚勝琴聘。沉靜。問姓名非是,近時三影。 空思蔗境。畫鹽梅、不濟調羹鼎。翻殘金舊日,諸宮調本,才入時人聽。減容光,懶窺鏡。鳳枕鴛衾與誰□。重贈。李紳歌意,續微之詠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 麗情:美好的情感。
  • 分付:交付,委託。
  • 良工:優秀的工匠或藝術家。
  • 傳奇:指古代小說或戲曲中的故事。
  • 謾爲:徒然地,無用地。
  • 重省:重新審視。
  • 開戶迎風:打開窗戶迎接風。
  • 拂花動月:輕拂花朵,使月光搖曳。
  • 西廂景:指《西廂記》中的場景。
  • 書生:讀書人,通常指文人。
  • 僥倖:幸運。
  • 師婚:指通過師傅介紹的婚姻。
  • 琴聘:以琴聲作爲求婚的聘禮。
  • 沉靜:安靜,平靜。
  • 蔗境:比喻甜蜜的生活或境遇。
  • 畫鹽梅:比喻不切實際的空想。
  • 調羹鼎:比喻治理國家或處理大事。
  • 金舊日:指過去的輝煌時期。
  • 諸宮調:古代音樂的一種形式。
  • 才入時人聽:才被當時的人所欣賞。
  • 減容光:減少光彩,指失去魅力。
  • 懶窺鏡:懶得照鏡子。
  • 鳳枕鴛衾:指華麗的牀上用品,比喻美好的生活。
  • 李紳:唐代詩人。
  • 微之:指微小的,細微的。

翻譯

將美好的情感委託給優秀的藝術家,讓他們創作出傳奇故事,但這些故事只是徒然地被重新審視。打開窗戶迎接風,輕拂花朵使月光搖曳,描繪出《西廂記》中的美麗場景。笑看那些書生,他們總是那麼幸運,認爲通過師傅介紹的婚姻勝過以琴聲求婚。然而,這樣的平靜只是表面。詢問姓名,發現並非近來所知的人物。

空想甜蜜的生活,畫中的鹽梅無法幫助治理國家。翻閱過去的輝煌時期的音樂劇本,才被當時的人所欣賞。失去光彩,懶得照鏡子,華麗的牀上用品將與誰共享?重新贈詩,延續李紳的歌意,細微地繼續詠唱。

賞析

這首作品通過對《西廂記》場景的描繪,表達了對美好情感和藝術創作的嚮往,同時也反映了對於現實與理想之間差距的感慨。詩中運用了許多比喻和象徵,如「畫鹽梅」、「調羹鼎」等,展現了作者對於藝術與現實關係的深刻思考。通過對書生幸運與平靜表象的描寫,暗示了對於現實生活的不滿和對理想生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對美好生活的追求和對現實的反思。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文