慶李千戶納室

轅門佳氣曉氤氳,觱篥筵開酒半醺。 鸞扇低迴人似玉,虎牙顛倒從如雲。 花開穠李春猶小,帳掩流蘇夜正分。 從此談兵應有助,木蘭元是女將軍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 轅門:古代軍營的門。
  • 氤氳:形容煙或氣很盛。
  • 觱篥:古代一種管樂器。
  • :微醉。
  • 鸞扇:裝飾有鸞鳥圖案的扇子。
  • 虎牙:指勇士。
  • 穠李:指盛開的李花。
  • 流蘇:裝飾在帳幕或簾帷上的穗狀物。
  • 木蘭:古代傳說中的女英雄,曾代父從軍。

翻譯

軍營的門前,清晨的氣息瀰漫着美好,觱篥聲中宴席開始,酒意微醺。 鸞鳥圖案的扇子輕輕搖曳,那人如玉般溫婉,勇士們顛倒追隨,如雲般衆多。 盛開的李花下,春天還顯得年輕,帳幕掩映,流蘇垂掛,夜晚正分外寧靜。 從此談論兵法應當有所助益,因爲木蘭原本就是一位女將軍。

賞析

這首作品描繪了軍營中的喜慶場景,通過「轅門」、「觱篥」等詞語勾勒出軍營的特色,而「鸞扇」、「人似玉」則展現了宴會中的優雅與美麗。詩中「虎牙顛倒從如雲」一句,既表現了勇士們的忠誠追隨,也暗含了對女將軍木蘭的讚美。結尾的「木蘭元是女將軍」更是點明瞭主題,讚美了女性的英勇與智慧。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對女性英雄的崇敬之情。

胡天遊

元嶽州平江人,名乘龍,以字行。號松竹主人,又號傲軒。有俊才,七歲能詩。遭元季亂,隱居不仕。有《傲軒吟稿》。 ► 119篇诗文