暇日登尚絅秀才樓居率成四律以賀

石耳山高眼界開,寒英端自九天來。 重重銀屋花成簇,粲粲瓊林蝶作堆。 三十六峯非地肺,萬八千仞即天台。 主人儻不厭賓客,且盡尊前斗大杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 暇日:空閒的日子。
  • 尚絅:人名,秀才的名字。
  • 樓居:居住在樓上。
  • 率成:隨意寫成。
  • 四律:四首律詩。
  • 石耳山:山名,具體位置不詳。
  • 寒英:指雪花。
  • 九天:指天空的最高處,比喻極高。
  • 重重:一層又一層。
  • 銀屋:比喻雪覆蓋的房屋。
  • 花成簇:花團錦簇,形容花朵密集。
  • 粲粲:明亮燦爛的樣子。
  • 瓊林:美玉般的樹林,比喻雪覆蓋的樹林。
  • 蝶作堆:蝴蝶聚集成堆,比喻雪花飄落的樣子。
  • 三十六峯:指山峯衆多。
  • 地肺:比喻山脈的深處。
  • 萬八千仞:形容山峯極高。
  • 天台:指仙境,比喻高遠的地方。
  • :如果。
  • 尊前:酒杯前。
  • 斗大杯:大杯子。

翻譯

在空閒的日子裏,我登上了尚絅秀才的樓居,隨意寫成了四首律詩以表示祝賀。

石耳山高聳入雲,視野開闊,寒冷的雪花彷彿從九天之上飄落而來。 層層疊疊的銀色屋頂上,花朵密集地簇擁着,明亮燦爛的瓊林中,蝴蝶般的雪花堆積成堆。 三十六座山峯並非深藏於地肺之中,而是高達萬八千仞,直通天台仙境。 如果主人不嫌棄賓客,就讓我們在酒杯前盡情暢飲,用大杯子乾杯吧。

賞析

這首作品描繪了登高遠眺的壯麗景象,通過比喻和誇張的手法,將雪花比作寒英、銀屋、花簇、瓊林和蝴蝶,形象生動地展現了雪景的美麗。同時,詩中還表達了對尚絅秀才樓居的讚美和對賓客的歡迎之情,展現了詩人豁達開朗的性格和熱情好客的品質。整首詩語言優美,意境深遠,讀來令人心曠神怡。

唐桂芳

元明間歙縣人,一名仲,字仲實,號白雲,又號三峯。唐元子。少從洪焱祖學。元至正中,授崇安縣教諭,南雄路學正。以憂歸。朱元璋定徽州,召出仕,辭不就。尋攝紫陽書院山長。卒年七十有三。有《白雲集》等。 ► 302篇诗文