(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 玉女:仙女。
- 採芙蓉:採摘荷花。
- 夢入:夢中進入。
- 閒雲:悠閒的雲。
- 十二峯:指山峯,常用來形容山峯衆多。
- 僻野:偏僻的野外。
- 曉行:清晨行走。
- 畏虎:害怕老虎。
- 深潭:深水池。
- 晚浴:傍晚洗澡。
- 不逢龍:沒有遇到龍。
- 風回:風迴旋。
- 上界:天界。
- 搖佩:搖動佩玉,發出聲響。
- 語落:話語落下。
- 空林:空曠的樹林。
- 響鐘:鐘聲迴響。
- 桃源:桃花源,指理想中的隱居之地。
- 後來者:後來的人。
- 幽闃:幽靜而偏僻。
- 迷蹤:迷失方向。
翻譯
何時的仙女採摘荷花,夢裏進入那悠閒的雲和十二座山峯。 在偏僻的野外清晨行走,常常害怕遇到老虎, 在深水池傍晚洗澡,卻從未遇到過龍。 風迴旋在天界,彷彿搖動佩玉發出聲響, 話語在空曠的樹林中落下,如同鐘聲迴響。 告訴後來尋找桃花源的人,只怕在幽靜偏僻之地容易迷失方向。
賞析
這首作品描繪了一個夢幻般的仙境,通過仙女採摘荷花、夢入山峯的意象,展現了超脫塵世的意境。詩中「僻野曉行常畏虎,深潭晚浴不逢龍」反映了詩人對自然界的敬畏與神祕感。後兩句則通過風聲、佩玉聲、鐘聲的描繪,增強了詩的音韻美和空間感。結尾提醒後來者,桃花源雖美,但幽靜之地易使人迷失,透露出對隱逸生活的複雜情感。