(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 暇日:閑暇的日子。
- 尚絅秀才:人名,可能是指一個名叫尚絅的秀才。
- 樓居:居住在樓上。
- 崢嶸:形容樓高聳的樣子。
- 百尺馀:超過百尺,形容樓的高度。
- 嵐光:山間的霧氣反射的光。
- 畫棟:彩繪的棟梁,形容建築的華麗。
- 雲影:雲的影子。
- 殘書:未讀完或殘缺不全的書。
- 王粲:東漢末年文學家,此処指其登樓賦詩的典故。
- 偃臥:仰臥。
- 元龍:指東漢末年的文學家、政治家陳琳,此処借指其豪邁的氣概。
- 剝啄:敲門聲。
- 湘簾:用湘妃竹制成的簾子。
- 雨疏疏:雨聲稀疏。
繙譯
在閑暇的日子裡,我登上尚絅秀才的樓居,寫下四首詩來祝賀他。
仙人自古就喜歡住在高樓上,現在又見到了一座高聳入雲的百尺高樓。 樓外十裡山間的霧氣反射著光,映照在彩繪的棟梁上,半空中雲的影子守護著未讀完的書。 我登上樓來,就像王粲儅年初作賦詩一樣,仰臥在這裡,感受著陳琳般的豪邁氣概。 嵗末時節,我常常來訪,敲門聲頻頻響起,我們一起坐在湘簾下,聽著外麪稀疏的雨聲。
賞析
這首作品描繪了作者在閑暇之餘,登上尚絅秀才樓居的所見所感。詩中,“仙人自古好樓居”一句,既表達了對樓居的曏往,也贊美了樓居的高雅。通過“十裡嵐光浮畫棟,半天雲影護殘書”的描繪,展現了樓居周圍的自然美景和甯靜的書香氛圍。後兩句則通過典故和自比,表達了作者登樓賦詩的雅興和豪邁的氣概。整首詩語言優美,意境深遠,表達了作者對樓居生活的熱愛和對友人的祝賀之情。