(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 懸車:指辭官家居。
- 日邊:比喻京師附近或帝王左右。
- 雲泉:指隱居之地。
- 洛社:指文人雅集之地。
- 虞廷:指古代的朝廷。
- 五絃:古代樂器,這裏指音樂。
- 絲綸:指帝王的詔書。
- 紬繹:整理,引申爲撰寫。
- 玉堂:指翰林院。
- 歸歟:回去吧。
- 山中友:指隱居的朋友。
翻譯
學士已經辭官歸隱在京師附近,太常則先一步得到了隱居之地。 就像洛社中尊崇的諸位老者,曾經在虞廷中聆聽五絃之音。 禮樂雍容地用於清廟的祭祀,絲綸紬繹於玉堂之中,如同仙境。 回去吧,好好結交山中的朋友,往來風流,白髮之年。
賞析
這首作品表達了作者對友人辭官歸隱生活的羨慕與祝福。詩中,「學士懸車自日邊,太常先已得雲泉」描繪了友人辭官後的寧靜生活,而「洛社尊諸老,虞廷奏五絃」則通過典故展現了友人曾經的榮耀與風雅。後兩句「歸歟好結山中友,來往風流白髮年」則寄寓了作者對隱居生活的嚮往,以及對友人未來生活的美好祝願。整首詩語言典雅,意境深遠,表達了作者對隱逸生活的嚮往和對友人的深厚情誼。