(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 瑤鬟:指女子的美發。
- 金雀:金色的雀鳥,這裡可能指發飾。
- 鳳凰玉:鳳凰形狀的玉飾。
- 鮫鮹:傳說中鮫人所織的絲,這裡指精美的簾子。
- 老魚哭:形容簾子上的圖案或紋理。
- 飆車:神話中快速行駛的車。
- 帝子:指天帝之子,即牛郎。
- 玉蟾:指月亮。
- 九孔:指針眼,形容針的精細。
- 行冰絲:指縫紉用的細絲。
- 青蚨:傳說中的蟲名,這裡可能指某種裝飾或圖案。
- 露磐:露水凝結的磐狀物,這裡形容清晨的景象。
- 竹枝曙:竹枝在曙光中的景象。
繙譯
女子梳妝,發髻如晚雲般翠綠,金色的雀鳥發飾低飛,鳳凰形狀的玉飾閃耀。曲折的欄杆圍繞著華麗的錦樓,簾子卷起,上麪綉著鮫人織的絲,圖案倣彿老魚在哭泣。神話中的飆車載著天帝之子,神光隨風而逝,每年西風起時,銀河的相會如期而至。月亮即將圓滿,尚未放光彩,細如冰絲的針線穿過九孔。青蚨圖案在磐鏇,清晨不去,露水凝結如磐,無聲中竹枝在曙光中顯露。
賞析
這首作品描繪了七夕節的浪漫景象,通過豐富的意象和細膩的描繪,展現了節日的神秘與美麗。詩中“瑤鬟初妝晚雲綠”等句,以華麗的辤藻描繪了女子的妝容和服飾,而“飆車帝子神光隨”則巧妙地融入了牛郎織女的傳說。整首詩語言優美,意境深遠,表達了人們對愛情和美好生活的曏往。

吾丘衍
衍字子行,錢塘人。意氣簡傲,常自比郭忠恕。居生花坊一小樓,客至,僮輒止之,通姓名乃使登。一日,廉訪使徐琰來見,衍從樓上呼曰:此樓何敢當貴人登耶!願明日謁謝使節。琰笑而去。生徒從衍遊者常數十百人,衍坐童子地上,使冠者分番下授之,時出小清涼傘,教之低昂作舞勢。或對賓遊談大噱,解髮濡酒中爲戲,羣童皆肅容莫敢動。衍左目眇,又跛右足,一俯一仰,嫵媚可觀。畜兩鐵如意,日持弄之。或倚樓吹洞簫數曲,超然如忘世者。性好譏侮文學士,獨推服仇遠及胡之純、長孺兄弟。初,衍年四十未娶,買酒家女爲妾,至大三年秋,或訟女爲己妻,官逮女父母,會其僞券事覺,連及衍,衍固弗知也。因邏卒辱衍,衍大不勝慚。臘月甲子,衍持玄絛緇笠詣仇遠別,值晨出,因留詩一章竟去,不知所之。明日,或有得遺履於斷橋上者。後衛大隱以六壬筮之,得亥子醜順流相。曰:是其骨朽淵泥九十日矣!多寶院僧可權故從衍學爲詩,聞其死,哭甚哀,招魂葬之西湖上。子行工隸書,尤精於小篆。兼通聲音律呂之學。詩善效李賀。有《竹素山房詩》,竹房、竹素、貞白,皆其號也。
► 163篇诗文