咸陽王功德詩

· 吳當
滇之宗臣,乃悖紀綱。 復叛不順,襲盜以狂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (diān):古代指雲南一帶。
  • 宗臣:指在朝中地位顯赫、家族勢力強大的大臣。
  • (bèi):違背,違反。
  • 紀綱:法度,秩序。
  • 襲盜:偷襲,侵犯。

翻譯

雲南的宗族大臣,竟然違背了國家的法度。 再次叛亂不忠,以瘋狂的偷襲侵犯。

賞析

這首詩簡潔有力地描繪了一位雲南的宗族大臣背叛國家、破壞法度的行爲。通過「悖紀綱」和「復叛不順」等詞句,詩人強烈譴責了這種不忠不義的行爲。詩中的「襲盜以狂」更是形象地描繪了其行爲的野蠻和無理,表達了對這種叛逆行爲的極大憤慨和不滿。整首詩語言簡練,情感強烈,是對叛逆者的嚴厲批判。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文