(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 濁醪 (zhuó láo):指未經過濾的酒。
- 稊 (tí):草木的嫩芽。
- 投簪 (tóu zān):比喻棄官。
- 棹 (zhào):船槳,這裏指船。
翻譯
雲林的三十六座山峯高聳入雲,我獨自離開繁華的京城,迴歸這片舊時的棲息地。天邊的桃花結出了新的果實,水邊的楊柳也長出了嫩芽。秋日裏,我與朋友共飲未過濾的酒,聽着鳥兒的啼鳴,彷彿催促着人們去耕作。我也想放棄官職,來到江邊,爲你駕船過金溪。
賞析
這首作品描繪了詩人離開繁華的京城,迴歸自然的生活願景。詩中通過對雲林山峯、桃花、楊柳等自然景物的描繪,表達了對田園生活的嚮往和對官場生活的厭倦。最後兩句表達了詩人想要放棄官職,與朋友一同隱居江邊的願望,展現了對自由生活的渴望。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和自由的嚮往。
吳當
元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。
► 524篇诗文
吳當的其他作品
- 《 送王都事度海入京 其二 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 集義齋詩爲太行高氏作 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 極高明亭詩爲曾以敬作 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 壽寧堂詩爲冀寧耿氏作 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 王繼學賦柳枝詞十首書於省壁至正十有三年扈蹕灤陽左司諸公同追次其韻 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 史指揮作堂學傍名泮鄰 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 立春日感舊 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 王繼學賦柳枝詞十首書於省壁至正十有三年扈蹕灤陽左司諸公同追次其韻 》 —— [ 元 ] 吳當