送張尚德還長沙

· 宋褧
洞庭如海山如黛,疇昔扁舟數往還。 今日因君倍惆悵,功名無味釣槎閒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 洞庭:即洞庭湖,中國第二大淡水湖,位於湖南省北部。
  • :(dài) 古代婦女畫眉用的青黑色顏料,這裏形容山的顏色深沉如黛。
  • 疇昔:(chóu xī) 往昔,從前。
  • 扁舟:小船。
  • 惆悵:(chóu chàng) 因失望或失意而感到悲傷。
  • 功名:指科舉考試中的功名,如進士、舉人等。
  • 無味:沒有興趣,沒有意義。
  • 釣槎:(diào chá) 釣魚的小船。

翻譯

洞庭湖廣闊如海,山色深沉如黛,往昔我曾多次乘小船往返其間。 今日因爲你的離去而倍感惆悵,功名之事已無興趣,只想悠閒地釣魚。

賞析

這首作品描繪了詩人對往昔遊歷洞庭湖的回憶,以及對友人離別的惆悵心情。詩中「洞庭如海山如黛」一句,既展現了洞庭湖的壯闊,又描繪了山色的深沉,形成了一幅美麗的自然畫卷。後兩句則表達了詩人對功名的淡漠和對閒適生活的嚮往,反映了詩人內心的情感變化和對生活的態度。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對友情的珍視和對生活的深刻感悟。

宋褧

宋褧

元大都人,字顯夫。宋本弟。泰定帝泰定元年進士,除祕書監校書郎。順帝至元初,歷監察御史,遇事敢言。累拜翰林待制,遷國子司業,與修宋遼金三史,以翰林直學士兼經筵講官卒,諡文清。有《燕石集》。 ► 697篇诗文