環青堂

· 吳當
黔南泉石盡煙霞,幽夐偏宜隱者家。 四坐春山有秋色,一川流水見桃花。 樵歌窈窕穿雲去,眉黛嬋娟對日斜。 更說官閒鬆菊在,芒鞋應許踏輕莎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黔南:指貴州南部地區。
  • 幽夐(xiòng):深遠,幽深。
  • 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文靜而美好。
  • 嬋娟(chán juān):形容女子姿態美好。
  • 官閒(xián):指官職清閒。
  • 芒鞋:草鞋。
  • 輕莎(shā):輕柔的草地。

翻譯

貴州南部的泉石都籠罩在煙霞之中,幽深的地方最適合隱士居住。 四面春山中似乎有秋天的色彩,一條河流中可以看到桃花盛開。 樵夫的歌聲悠揚地穿過雲層,美麗的女子對着斜陽姿態優雅。 聽說官職清閒,松樹和菊花依舊,應該可以穿着草鞋踏着輕柔的草地。

賞析

這首作品描繪了一個幽靜而美麗的隱居環境,通過「黔南泉石盡煙霞」和「四坐春山有秋色」等句,展現了自然的神祕與變幻。詩中「樵歌窈窕穿雲去,眉黛嬋娟對日斜」以生動的意象表達了人與自然的和諧共處。結尾的「更說官閒鬆菊在,芒鞋應許踏輕莎」則透露出一種超脫世俗、嚮往自然的情懷。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對自然美景的熱愛。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文