九日紫極宮次戴懋和韻

· 吳當
老去杯慳易勸酬,年年揮淚望神州。 鳳凰城闕金湯在,龍虎亭臺翠輦遊。 牛鬥寒光通紫極,蓬萊弱水隔玄洲。 烏紗不受西風急,高閣憑江倚素秋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月初九,重陽節。
  • 紫極宮:古代皇家宮殿的名稱,這裏指元朝的皇宮。
  • 戴懋和韻:指與戴懋的詩作和韻,即按照戴懋詩的韻腳來創作。
  • 杯慳:指酒杯中的酒不多。
  • 易勸酬:容易引起勸酒的行爲。
  • 揮淚:流淚。
  • 神州:指中國。
  • 鳳凰城闕:指皇城的城樓,象徵着皇權的尊貴。
  • 金湯:堅固的防禦,比喻國家的穩固。
  • 龍虎亭臺:指皇宮中的亭臺樓閣,象徵着皇家的威嚴。
  • 翠輦:皇帝乘坐的華麗的車輛。
  • 牛鬥:指天上的牛宿和鬥宿,這裏泛指星空。
  • 紫極:指天宮,也指皇宮。
  • 蓬萊:神話中的仙島,常用來比喻遙遠而美好的地方。
  • 弱水:神話中的水域,比喻難以逾越的障礙。
  • 玄洲:神話中的地名,比喻遙遠的地方。
  • 烏紗:指官帽,這裏代指官員。
  • 西風急:西風猛烈,比喻政治風波或時局的動盪。
  • 素秋:指秋天,因爲秋天萬物凋零,顯得素淨。

翻譯

年老之時,酒杯中的酒總是不多,容易引起人們相互勸酒,每年重陽節,我都會含淚望向神州大地。皇城的城樓堅固如金湯,亭臺樓閣中皇帝的翠輦遊走,顯得威嚴而尊貴。星空中的牛宿和鬥宿光芒照耀着紫極宮,而神話中的蓬萊仙島和弱水則隔絕了玄洲,顯得遙遠而神祕。我戴着官帽,不受西風猛烈的吹襲,站在高閣之上,憑欄遠望,倚靠着這素淨的秋日。

賞析

這首作品描繪了詩人重陽節時的感慨和對國家的憂思。詩中,「揮淚望神州」表達了詩人對國家的深情和憂慮,而「鳳凰城闕金湯在」則反映了詩人對國家穩固的期望。後兩句通過對星空和神話地點的描繪,增加了詩的神祕和遙遠感,同時也隱喻了詩人對時局的無奈和對理想國的嚮往。最後兩句則通過自然景象和自身狀態的對比,表達了詩人對時局的冷靜觀察和超然態度。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文