蕭閒外舍次許可用承旨韻

· 吳當
東郊結屋川光近,內相題詩墨色新。 庭草常留青鹿臥,渚雲惟許白鷗鄰。 傍簾種竹秋聲近,帶石移花夕露勻。 野馬塵埃渾不到,蕭然門巷自家春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蕭閒:即「蕭閒」,形容環境清靜、悠閒。
  • 外舍:指外屋,即不在主建築內的房屋。
  • 次許可用承旨韻:指按照許可的韻腳作詩。
  • 內相:指宮中的官員,這裏可能指詩人自己。
  • 渚雲:水邊或島上的雲。
  • 野馬:指田野間飛揚的塵埃。

翻譯

在東郊,我建造了一間靠近水光的小屋,宮中的官員題寫的詩墨色還很新鮮。 庭院裏的草常常留着青鹿來臥,水邊的雲只允許白鷗做鄰居。 靠近簾子的地方種了竹子,秋天的聲音近在咫尺,帶着石頭移植的花朵在傍晚的露水中均勻地沾溼。 田野間飛揚的塵埃完全到不了這裏,門巷因此顯得格外清靜,自成一派春意盎然。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜自然的田園風光圖。詩人通過細膩的筆觸,勾勒出東郊小屋的清幽景緻,以及周圍環境的和諧寧靜。詩中「庭草常留青鹿臥,渚雲惟許白鷗鄰」等句,展現了詩人對自然生態的細緻觀察和深厚感情。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自然美的熱愛。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文