(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 衎衎(kàn kàn):和樂的樣子。
- 令子:賢良的兒子。
- 報德:回報恩德。
- 慈母:慈愛的母親。
- 菀茲(yù zī):茂盛的樣子。
- 堂構:指家業或家風。
- 有翼其宇:形容家業興旺,如鳥展翅。
翻譯
和樂的賢良兒子,回報慈母的恩德。 家業茂盛,如鳥展翅,庇護着這個家。
賞析
這首詩是吳當爲冀寧耿氏所作,讚美了耿氏家族的和諧與興旺。詩中,「衎衎令子」描繪了耿氏家族中賢良的兒子,他們和睦相處,共同回報慈母的養育之恩。「菀茲堂構,有翼其宇」則形象地表達了耿氏家業的繁榮昌盛,如同一座茂盛的建築,又如鳥兒展翅高飛,庇護着整個家族。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了對耿氏家族美好未來的祝願。
吳當
元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。
► 524篇诗文
吳當的其他作品
- 《 先子講道濓溪書院今四十餘年 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 述感十五首 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 慶原堂詩爲萍鄉劉氏作 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 送宣使蒋槃歸寄江西省郎中顔希古 其一 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 楊公明徐志可貽詩次韻荅之 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 戲題 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 立春日感舊 》 —— [ 元 ] 吳當
- 《 天台玉漢橋道院八詠玉溪橋 》 —— [ 元 ] 吳當