(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 簾帷(lián wéi):窗簾和帳幕,泛指簾子。
- 更闌(gēng lán):夜深時分。
- 然藜(rán lí):點燃藜火,指夜讀。
- 天祿(tiān lù):天賜的福祿,這裏指皇家圖書館。
- 分芋(fēn yù):分配食物,這裏指分享食物。
- 懶殘(lǎn cán):懶惰的人。
- 桂枝(guì zhī):桂樹的枝條,這裏比喻科舉及第。
- 冬烘(dōng hōng):指冬天的烘烤,比喻迂腐、守舊。
- 解送(jiě sòng):選拔並推薦。
- 十政官(shí zhèng guān):指掌管十種政事的官員,這裏泛指官員。
翻譯
八月夜晚,簾幕低垂,寒意襲人,我們這些應試的學子與諸位文士共聚一堂,飲酒作詩,直至夜深。我們點燃藜火,共同享受着夜讀的樂趣,彷彿置身於皇家圖書館;分享食物,無需過問那些懶惰之人。我們不許輕易地放棄科舉及第的機會,不要將眼前的景象看得太輕。主考官並非迂腐守舊之人,他們懂得選拔人才,推薦給朝廷,勝過那些掌管十種政事的官員。
賞析
這首作品描繪了元代士子在應試之夜的情景,通過「簾帷試夜寒」、「文酒度更闌」等句,展現了他們勤奮苦讀、追求功名的決心。詩中「然藜共喜臨天祿」一句,巧妙地運用了典故,表達了士子們對知識的渴望和對未來的憧憬。而「主司不是冬烘者,解送宜勝十政官」則體現了對主考官公正選拔人才的信任與期待。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了士子們對科舉及第的執着追求和對公平選拔的渴望。