(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 鵷鷺行:古代官員的行列,比喻官員的職位。
- 江河補外行:指官員被調派到外地任職。
- 茅步市:地名,具體位置不詳。
- 旌麾:古代指揮軍隊的旗幟,這裏指官員的儀仗。
- 漢陽城:地名,今屬湖北省武漢市。
- 二毛:指頭髮黑白相間,形容年紀較大。
- 五馬:古代官員的代稱,五馬分屍是古代的一種酷刑,這裏指官員的職位。
- 使君:對地方官員的尊稱。
翻譯
自從離開朝中的官員行列,你已經兩次被派往外地任職。 官員們在茅步市遠道迎接,你的儀仗首先經過漢陽城。 民間的魚稻豐富,百姓生活富足,幕府中的賓客們也多有官職上的抱負。 我雖然已是頭髮斑白,但對五馬之位仍有所思,每當臨風時,常爲你這位使君感到榮耀。
賞析
這首作品表達了詩人對友人安伯寧的讚賞和祝福。詩中,「一違鵷鷺行中去」和「兩度江河補外行」描繪了安伯寧從朝中到外地的任職經歷,顯示出其仕途的變遷。後兩句則通過描述民間的富足和幕僚的官情,展現了安伯寧即將赴任的沔陽的繁榮景象和官場的活躍氛圍。結尾處,詩人以自己的年紀和官職之思,表達了對安伯寧的深厚情誼和對其未來仕途的美好祝願。