寄友

不道愁中生白髮,也知客裏對黃花。 淒涼正是陶元亮,有酒無錢何處賒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 客裡:指旅居他鄕的時候。
  • 黃花:指菊花,常用來象征鞦天和晚節。
  • 陶元亮:即陶淵明,東晉時期的著名隱逸詩人,以愛酒著稱。
  • :賒賬,即先拿貨後付款。

繙譯

不說憂愁之中生出了白發,也知道在他鄕時對著菊花。 淒涼的正是那位愛酒的陶淵明,有酒卻無錢,哪裡去賒賬呢?

賞析

這首詩表達了詩人在外漂泊的孤寂與憂愁。詩中,“愁中生白發”直接描繪了詩人因憂愁而早生華發的形象,而“客裡對黃花”則通過菊花這一鞦天的象征,進一步加深了詩人身処異鄕的淒涼感受。後兩句以陶淵明自比,表達了自己雖有飲酒的雅興,卻因貧窮而無法實現,增添了一層無奈與苦澁。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人深沉的內心世界。

朱希晦

元溫州樂清人。順帝至正末隱居瑤山,與四明吳主一、蕭臺趙彥銘吟詠雁山中,稱雁山三老。明初薦於朝,命未至而卒。有《雲鬆巢集》。 ► 179篇诗文