木蘭花慢 · 題蛾眉亭
喚山靈一問,螺子黛、是誰供。畫婉孌雙蛾,蟬聯八字,雨淚煙濃。澄江嬋娟玉鏡,盡朝朝暮暮照嬌容。只爲古今陳跡,幾回愁損渠儂。
千年顰蹙謾情鍾。慘綠帶雲封。憶賞月天仙,然犀老將,此恨難窮。持杯與山爲壽,便展開修翠恣疏慵。要似絳仙嫵媚,更須嵐靄空濛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 螺子黛:古代婦女用來畫眉的一種青黑色礦物顏料。「螺」讀音爲(luó)。
- 婉孌:形容年輕美貌。「孌」讀音爲(luán)。
- 嬋娟:形容姿態美好的女子或月色明媚。
- 渠儂:方言,他,她。
- 顰蹙:皺眉頭。「蹙」讀音爲(cù)。
- 然犀:傳說點燃犀牛角可以照見水中妖怪,比喻能洞察事物。
翻譯
呼喚山靈詢問一下,那螺子黛是誰供給的呢。畫出那美麗的雙眉如蛾,連貫成八字形,像雨淚和煙靄一樣濃厚。澄澈的江水如嬋娟般如美玉鏡子,天天早晚映照那嬌豔的面容。只因爲古今的那些陳跡,幾回讓我憂愁傷害到自己啊。 千年來皺着眉頭徒然地心生情鍾。悽慘的綠色被雲霧封鎖。回憶起那賞月的天仙,還有那洞察事物的老將,這種遺憾難以窮盡。拿着酒杯向山祝壽,便展開修長的翠色盡情地放縱慵懶。要像絳仙那樣嫵媚,更需要有云霧迷濛的樣子。
賞析
這首詞圍繞蛾眉亭展開,通過描繪亭子及周邊景色,表達出一種深沉的歷史感慨和個人情懷。上闋主要寫蛾眉亭的景色和帶給作者的感觸,如用螺子黛畫眉等細節,展現出一種嬌柔之美,同時也流露出面對陳跡時的憂愁。下闋進一步深化情感,從歷史人物和故事切入,如天仙、老將等,強調了愁恨的無盡,最後寄望于山水之美增添嫵媚和空濛之感。整首詞意境深邃,用詞優美,將情感與景色巧妙融合,展現了作者對歷史和自然的獨特感悟。