河西李氏孝義旌門

· 吳當
邦人推厚德,天語表高門。 自昔干戈集,於今孝友敦。 振振生八世,蟄蟄又諸孫。 世已朱輪貴,顏如白玉溫。 承家深雨露,制行謹朝昏。 粟麥千夫膳,牛羊幾處村。 聯翩來汗馬,奮激起溟鵾。 家法常如此,官資詎足論。 一經遺教在,百忍古風存。 棣萼榮春服,荊花覆酒尊。 羽儀鴻有序,兵衛虎連屯。 盛事垂編簡,聲華徹禁閽。 恩波通弱水,和氣接昆崙。 薄俗嗟淪靡,陳詩示後昆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 旌門:古代帝王出行,在道路上設旌旗爲門,稱爲旌門。這裏指受到表彰的家庭。
  • 干戈:古代兵器,比喻戰爭或爭鬥。
  • 孝友:孝順父母和友愛兄弟。
  • 振振:形容家族興旺。
  • 蟄蟄:形容家族衆多。
  • 朱輪:古代高官所乘的紅漆車輪的馬車,象徵地位顯赫。
  • 白玉溫:形容人的容貌溫潤如玉。
  • 承家:繼承家業。
  • 制行:行爲規範。
  • 朝昏:早晚,指日常行爲。
  • 千夫膳:形容食物豐富,足以供千人食用。
  • 汗馬:指徵戰勞苦,這裏指家族中的功臣。
  • 溟鵾:古代傳說中的大鳥,比喻傑出的人才。
  • 一經:指儒家經典。
  • 百忍:形容極大的忍耐力。
  • 棣萼:比喻兄弟。
  • 荊花:荊條上的花,這裏指家族中的美好事物。
  • 羽儀:古代官員的儀仗,這裏指家族的榮耀。
  • 兵衛:指家族中的武將。
  • 虎連屯:形容軍隊威武。
  • 編簡:指史書。
  • 禁閽:宮門,這裏指朝廷。
  • 弱水:古代傳說中的河流,這裏指邊遠地區。
  • 昆崙:即崑崙山,古代神話中的神山,這裏指高遠的地方。
  • 淪靡:衰敗。
  • 陳詩:指古代的詩篇,這裏指記錄家族事蹟的文獻。
  • 後昆:後代。

翻譯

河西的李氏家族因厚德被當地人推崇,皇帝的旨意表彰了這個高貴的門第。自古以來,這個家族經歷了許多戰爭和爭鬥,但至今仍然保持着孝友的傳統。家族興旺,子孫衆多。家族已經顯赫到乘坐紅漆車輪的馬車,而家族成員的容貌溫潤如玉。他們繼承了家業,行爲規範,早晚都嚴格遵守。家族的食物豐富,足以供千人食用,牛羊遍佈多個村莊。家族中有功臣,也有傑出的人才。家族的傳統一直如此,官職和資歷並不值得多談。家族中保留着儒家經典的教誨,以及極大的忍耐力。兄弟和睦,家族中的美好事物如同荊花覆蓋酒尊。家族的榮耀如同官員的儀仗,家族中的武將威武如同軍隊。家族的盛事被記錄在史書中,聲名遠播至朝廷。家族的恩澤如同弱水般流淌,和氣如同崑崙山般高遠。這個家族的衰敗讓薄俗感到惋惜,記錄家族事蹟的文獻將示於後代。

賞析

這首作品讚頌了河西李氏家族的厚德和孝友傳統,以及家族的興旺和榮耀。詩中通過豐富的意象和典故,展現了家族的歷史和現狀,表達了對家族傳統的尊重和對家族未來的期望。同時,也反映了作者對家族衰敗的憂慮,以及對後代的警示和教誨。整首詩語言典雅,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的家族讚歌。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文