與同館戲續前韻

· 吳當
蠻隸橫過絕類儺,海艘任載豈煩駝。 杜鵑花外春連屋,布穀聲中雨一蓑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蠻隸:古代對南方少數民族的稱呼,這裏指外國使者。
  • 橫過:橫行,指行爲放肆。
  • 絕類儺:絕類,非常相似;儺,古代一種驅邪的儀式。
  • 海艘:海船。
  • 任載:隨意裝載。
  • 豈煩駝:哪裏需要駱駝。
  • 布穀聲:布穀鳥的叫聲,常用來象徵春天的到來。
  • 一蓑:一件蓑衣,用來防雨。

翻譯

外國使者橫行無忌,行爲放肆,與古代的驅邪儀式非常相似。海船隨意裝載,哪裏還需要駱駝來運輸呢?杜鵑花盛開的地方,春天與房屋相連,布穀鳥的叫聲中,穿着一件蓑衣,享受着春雨。

賞析

這首作品通過對比外國使者的行爲與古代儺儀,以及海船與駱駝的運輸方式,展現了作者對外來文化和傳統習俗的觀察與思考。後兩句則通過描繪杜鵑花、布穀聲和春雨中的蓑衣,傳達出春天的氣息和田園生活的寧靜與美好。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對自然與生活的熱愛。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文