謾題

· 吳當
日出扶桑海不驚,曾將巨釣掣鯢鯨。 一蓑回首秋江上,臥聽蘭苕翡翠鳴。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 謾題:隨意題寫的詩。
  • 扶桑:神話中的東方大樹,太陽從這裏升起。
  • 巨釣:巨大的釣竿。
  • :牽引,拉。
  • 鯢鯨:大魚,這裏指巨大的鯨魚。
  • 一蓑:一件蓑衣,指漁夫。
  • 回首:回頭看。
  • 蘭苕:蘭草的莖。
  • 翡翠:鳥名,這裏指翡翠鳥的叫聲。

翻譯

太陽從扶桑樹上升起,大海平靜無波,我曾用巨大的釣竿釣起過鯨魚。現在我穿着蓑衣,回頭望向秋天的江面,靜靜地躺着,聽着蘭草間翡翠鳥的鳴叫。

賞析

這首詩描繪了一個漁夫在秋江上的寧靜生活。首句以神話中的扶桑樹和海不驚爲背景,展現了日出時分的寧靜與壯闊。接着通過「巨釣掣鯢鯨」展現了漁夫曾經的英勇與豪邁。後兩句則轉向現實,漁夫穿着蓑衣,回首秋江,臥聽鳥鳴,表達了對自然美景的享受和對簡單生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了元代詩人吳當對自然與生活的深刻感悟。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文