了娘囝

· 何中
了娘囝,西禪寺裏粥鼓鳴。殿前殿後荔支密,葉落當掃草久生。 衣裙潔峭苕鋤輕,戲將苔石閒敲鏗。廊陰同伴笑相謔,話字難通知有情。 紺園花香日易晚,行童遲打昏鐘聲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 了娘囝:可能是指寺廟中的女尼或女工。
  • 西禪寺:寺廟名。
  • 粥鼓鳴:指寺廟中敲鼓通知僧人用膳的聲音。
  • 荔支:即荔枝。
  • 葉落當掃草久生:樹葉落下,應當清掃,否則草會長久生長。
  • 衣裙潔峭:衣裙乾淨整潔。
  • 苕鋤輕:苕(tiáo),一種植物,這裏指用苕製成的鋤頭,輕便。
  • 閒敲鏗:閒(xián),閒暇時敲擊發出鏗鏘聲。
  • 廊陰同伴笑相謔:在廊下的陰涼處,同伴們相互開玩笑。
  • 話字難通知有情:難以用言語表達的情感。
  • 紺園花香日易晚:紺(gàn),深青色,指寺廟的園子,花香四溢,日子似乎過得很快,天色易晚。
  • 行童遲打昏鐘聲:行童,寺廟中的小和尚,遲緩地敲響昏鍾,即傍晚的鐘聲。

翻譯

了娘囝,在西禪寺裏,粥鼓聲響起。殿前殿後荔枝樹茂密,樹葉落下,應當清掃,否則草會長久生長。她的衣裙乾淨整潔,手持輕便的苕鋤,閒暇時敲擊苔石發出鏗鏘聲。在廊下的陰涼處,同伴們相互開玩笑,難以用言語表達的情感。寺廟的園子裏花香四溢,日子似乎過得很快,天色易晚。小和尚遲緩地敲響傍晚的鐘聲。

賞析

這首作品描繪了西禪寺中一位女尼或女工的日常生活場景。通過粥鼓聲、荔枝樹、落葉清掃等細節,展現了寺廟的寧靜與女工的勤勞。詩中「衣裙潔峭苕鋤輕」一句,既表現了女工的整潔與輕盈,又透露出她對生活的熱愛與細緻。後文中的「話字難通知有情」則表達了人與人之間情感的微妙與難以言傳。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對寺廟日常生活的描繪,傳達出一種超脫世俗、寧靜致遠的心境。

何中

元撫州樂安人,字太虛,一字養正。少穎拔,以古學自任,學弘深該博。文宗至順間,應行省之請,講授於龍興路東湖、宗濂二書院。有《通鑑綱目測海》、《通書問》、《知非堂稿》。 ► 255篇诗文