山中樂效歐陽公四首
千花重作陽春節,野杏山桃隨處發。莫思前度看花誰,已見新墳芳草歇。
穆山山下數灣月,華山山厓千丈雪。幽人獨在雪月中,要與梅花成四絕。
山中之樂誰得知?我獨知之來何爲!除卻山家新臘醞,世間無事可相宜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 陽春節:指春天。
- 野杏山桃:野生的杏樹和桃樹。
- 前度:上一次。
- 穆山:山名,具體位置不詳。
- 華山:中國五嶽之一,位於陝西省。
- 厓:同「崖」,山崖。
- 幽人:隱士。
- 四絕:指四種絕妙的事物或景象。
- 臘醞:臘月釀製的酒。
翻譯
千花重開春天的陽光,野生的杏樹和桃樹隨處綻放。不要回想上一次賞花時是誰相伴,已經看到新墳上的芳草凋零。
穆山山下有幾灣月光,華山的山崖上覆蓋着千丈的雪。隱士獨自在雪月之中,要與梅花一起成爲四種絕妙的景象。
山中的樂趣有誰知道呢?只有我自己知道,我來這裏是爲了什麼!除了山裏人家新釀的臘月酒,世間沒有什麼事情能比這更合適了。
賞析
這首詩描繪了山中春天的景象,通過對比新墳與盛開的花朵,表達了生命的無常與自然的美好。詩中「幽人獨在雪月中,要與梅花成四絕」一句,展現了隱士超然物外、與自然和諧共處的境界。最後,詩人表達了對山中生活的嚮往,認爲山中的樂趣是世間無可比擬的,尤其是山家新釀的臘酒,更是增添了山居生活的魅力。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和隱居生活的熱愛。