沖虛宮景真堂

· 何中
怡山東麓堂靜深,欲尋真景真難尋。 華鍾時發貞明韻,秀木遞懸天監陰。 天風飂飂吹餘發,戲綰幽藤作條脫。 騎鳳簫驚烏石雲,降龍劍照古山月。 丹爐藥竈長周旋,六時採擷三芝鮮。 蓬萊書札失幽約,幾度歸潮深碧煙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沖虛宮:道教宮觀名。
  • 怡山:山名,具體位置不詳。
  • 真景:指道教中的仙境或超凡脫俗的景緻。
  • 華鍾:裝飾華麗的鐘。
  • 貞明韻:指鐘聲清脆悅耳,有如貞潔明亮之音。
  • 秀木:挺拔秀麗的樹木。
  • 天監陰:天監,指天上的監察,陰,指樹蔭。
  • 天風:自然之風。
  • 飂飂(liáo liáo):形容風聲。
  • 條脫:指藤條。
  • 騎鳳簫:傳說中仙人騎鳳時所吹的簫。
  • 烏石雲:烏石,黑色的石頭,雲,指雲霧。
  • 降龍劍:傳說中能降伏龍的神劍。
  • 古山月:古山之上的月亮。
  • 丹爐藥竈:煉丹的爐竈。
  • 六時:指一天中的六個時辰。
  • 三芝:指三種仙草。
  • 蓬萊書札:指來自仙境蓬萊的書信。
  • 幽約:隱祕的約定。
  • 歸潮:潮水退去。
  • 碧煙:青綠色的煙霧。

翻譯

在怡山的東麓,有一座靜謐深邃的堂宇,想要尋找那真正的仙境卻難以尋覓。華麗的鐘聲不時發出貞潔明亮的音韻,挺拔的樹木在天空的監察下投下陰影。天風呼嘯,吹拂着我的髮絲,我戲弄着幽深的藤條,將其纏繞成條脫。騎鳳的簫聲驚起了烏石間的雲霧,降龍的神劍照亮了古山上的月光。我在丹爐藥竈旁長久徘徊,六個時辰中採摘着新鮮的仙草。蓬萊仙境的書信失去了隱祕的約定,多少次歸潮時,我看到的只是深碧色的煙霧。

賞析

這首作品描繪了一個道教仙境的景象,通過對衝虛宮景真堂的細膩刻畫,展現了超凡脫俗的意境。詩中運用了豐富的道教元素,如華鍾、秀木、天風、騎鳳簫、降龍劍等,構建了一個神祕而遙遠的仙境世界。同時,通過對自然景物的描繪,如貞明韻、天監陰、烏石雲、古山月等,增強了詩歌的意境美和神祕感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了對仙境的嚮往和對現實世界的超脫。

何中

元撫州樂安人,字太虛,一字養正。少穎拔,以古學自任,學弘深該博。文宗至順間,應行省之請,講授於龍興路東湖、宗濂二書院。有《通鑑綱目測海》、《通書問》、《知非堂稿》。 ► 255篇诗文