送閔思齊浙東帥府掾
南越連閩徼,東瀛貢百蠻。
軍營威帥閫,記室比官班。
之子稱時彥,羣公譽早攀。
詩壇堪白戰,幕府政朱顏。
橫槊金飆動,談兵玉帳閒。
貨通夷舶富,民羨國風還。
夜柝鯨潛海,春旗豹隱山。
攜琴遊有暇,挈榼酒休慳。
將佐知書貴,勳名待詔頒。
孟堅詞訟作,留照汗青間。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閩徼(mǐn jiǎo):指福建的邊界。
- 東瀛(dōng yíng):指東海,這裏泛指東方。
- 帥閫(shuài kǔn):指軍隊的統帥部。
- 記室:古代官名,負責文書工作。
- 白戰:指無兵器的戰鬥,比喻文筆的較量。
- 朱顏:指年輕的面容,這裏比喻年輕有爲。
- 橫槊(héng shuò):橫持長矛,形容英勇。
- 金飆(jīn biāo):指金色的風暴,比喻軍威。
- 玉帳:指軍帳,也比喻軍中的指揮中心。
- 夷舶(yí bó):指外國船隻。
- 國風:指國家的風俗文化。
- 夜柝(yè tuò):夜間敲擊的木梆,用於警戒。
- 鯨潛海:比喻敵人潛伏或逃遁。
- 豹隱山:比喻隱居或隱藏。
- 挈榼(qiè kē):攜帶酒器。
- 勳名:功名,功績和名聲。
- 詔頒(zhào bān):皇帝的命令頒佈。
- 孟堅:指東漢史學家班固,字孟堅。
- 詞訟:指寫作,特別是指史書的編寫。
- 留照:留下光輝的記錄。
- 汗青:指史書,歷史記錄。
翻譯
南越與福建接壤,東海向百蠻進貢。 軍營中威風凜凜的帥府,記室比官班更加重要。 這位子被譽爲時代的才俊,羣公早已讚譽有加。 詩壇上可以無兵器較量,幕府中正是年輕有爲之時。 橫持長矛,金色風暴動搖,談論兵法,玉帳中悠閒自在。 貨物通過外國船隻豐富,民衆羨慕國家的風俗文化迴歸。 夜晚警戒,鯨魚潛入海中,春日旗幟,豹子隱於山間。 攜琴遊玩有閒暇,攜帶酒器,酒不必吝嗇。 將佐們知道讀書的重要性,功名等待皇帝的命令頒佈。 班固的史書寫作,留下了光輝的記錄在史冊之中。
賞析
這首作品描繪了閔思齊在浙東帥府掾的英勇形象和卓越才能,通過豐富的意象和生動的語言,展現了他的軍事才能和文采風流。詩中「橫槊金飆動,談兵玉帳閒」等句,既表現了他的英勇和軍事智慧,又透露出他的從容和閒適。結尾提到班固的史書寫作,暗示閔思齊的功績將被載入史冊,永垂不朽。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對閔思齊的讚美和期望。