(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒氣先侵玉女扉:玉女扉,指宮女的門扉。
- 君王初賜六宮衣:六宮,指後宮。
- 門開閶闔收金鑰:閶闔,指天宮的南門,這裏比喻皇宮的大門。
- 塵壓鴛鴦廢錦機:鴛鴦,指繡有鴛鴦圖案的織物。
- 玉枕夜寒魚信斷:魚信,指書信。
- 紫陽宮遠雁書稀:紫陽宮,指皇宮。
- 越羅冷薄金泥重:越羅,指越地產的輕薄絲綢。
- 自熨寒衣減帶圍:熨,指熨燙衣物。
翻譯
寒氣首先侵襲了宮女的門扉,君王開始賞賜新衣給後宮的佳麗。皇宮的大門緩緩開啓,收起了金色的鑰匙,而塵土覆蓋了曾經繁忙的織錦機,鴛鴦圖案的織物也被廢棄。夜晚,玉枕冰冷,書信斷絕,紫陽宮遠處的雁書也變得稀少。越地產的輕薄絲綢雖然冷薄,但金泥裝飾卻顯得沉重,自己熨燙着寒衣,腰帶也因此而減少。
賞析
這首作品描繪了春天宮廷中的寒冷與孤寂,通過宮女的生活細節展現了後宮的冷清和宮女的寂寞。詩中運用了豐富的意象,如「寒氣」、「玉女扉」、「六宮衣」等,營造出一種冷清而華麗的氛圍。同時,通過對宮女日常生活的描寫,如「熨寒衣減帶圍」,表達了宮女對溫暖的渴望和對自由的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了明代宮廷生活的真實面貌。