(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薦 (jiàn):推薦。
- 廟堂 (miào táng):朝廷。
- 愧含香 (kuì hán xiāng):感到羞愧,含香指在朝廷中任職。
- 風雲 (fēng yún):比喻變幻莫測的局勢。
- 猿鶴 (yuán hè):比喻隱逸的生活。
- 竊祿 (qiè lù):指做官,祿指俸祿。
- 三鼎 (sān dǐng):古代的炊具,比喻高官厚祿。
- 催科 (cuī kē):催促完成科舉考試的相關事宜。
- 薊北 (jì běi):地名,今河北省北部。
- 粵 (yuè):廣東的簡稱。
翻譯
自從我的家鄉推薦我到朝廷,十年來我一直感到在朝中任職是一種羞愧。 雖然我心中渴望在天上的風雲變幻中有所作爲,但夢裏也常常回到山中與猿鶴爲伴。 我做官未曾辭去高官厚祿,催促科舉考試的事務也讓我忙碌不堪。 我行走在薊北,而你居住在粵地,我們的人事和音信都被隔絕在兩個不同的鄉土之間。
賞析
這首詩表達了詩人對官場生涯的矛盾心理和對故鄉的思念。詩中,「一自鄉書薦廟堂」展現了詩人因家鄉推薦而步入朝廷的起點,而「十年盡省愧含香」則透露出他在朝廷中的不安與愧疚。後兩句通過「風雲天上」與「猿鶴山中」的對比,表達了詩人對官場與隱逸生活的雙重嚮往。結尾的「我行薊北君居粵」則強調了詩人與友人因地理距離而產生的隔閡,增添了詩的哀愁色彩。